有奖纠错
| 划词

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默,很少是善言

评价该例句:好评差评指正

On doit taire une secret d'état.

国家机密。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les taire?

为何不说

评价该例句:好评差评指正

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿们都静下来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

评价该例句:好评差评指正

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可给视察人员提供大量新,而不是隐瞒或吝啬地提供

评价该例句:好评差评指正

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女人们说话,要让她们闭嘴则没有办法

评价该例句:好评差评指正

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

评价该例句:好评差评指正

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或沉默或在报案时可能再次受害。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立的声音。

评价该例句:好评差评指正

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性的宣传。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同的宗教和政治意见。

评价该例句:好评差评指正

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。

评价该例句:好评差评指正

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

评价该例句:好评差评指正

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可使我们分裂得逞的人们的幽灵。

评价该例句:好评差评指正

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其续侵略古巴的抗议。

评价该例句:好评差评指正

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,色列想不让大会也就是“我人民”说话,这真是有讽刺性。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de joindre l'acte à la parole : il faut soit passer à l'action, soit se taire.

说要捐款就必须切实捐款的时候到了:要么提供资金,要么闭嘴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous voulez que je me taise ?

你想要闭嘴吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je t'ai dit de te taire !

叫你闭嘴!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Parsi lui fit signe de se taire.

帕西人示意叫路路通唠叨

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Les gens applaudissent. Duvet leur fait signe de se taire.

鼓掌。Duvet示意他安静

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton remua la tête en homme décidé à se taire.

艾尔通摇着头,显出决心的样子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il suffisait de me taire, c’est vrai, et tout continuait.

不错只要不说,一切就会照旧。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Comment avons-nous fait, durant de si longs mois pour nous taire ?

在如此漫长的日子里,曾经如何保持沉默的?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Tu ferais mieux de te taire.

你最好闭嘴

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si c’est pour dire des bêtises il vaut mieux que vous vous taisiez.

“如果为了说这些蠢话的话,您最好还闭上嘴。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais j’eus le courage de me taire. Je voulais lui laisser tout son sang-froid.

控制性自己,出来不愿叫他恐慌。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.

因为倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时聆听着她的沉默

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils étaient dans un coin entassés comme des brutes et se taisaient.

好象一群白痴,一句话也不说,挤在一个角落里

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ça va devenir une habitude chez toi de me dire de me taire.

“你已经养成了让闭嘴的习惯

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais une douleur profonde faisait taire toutes les autres douleurs.

一宗深刻的痛苦压倒了其余的一切痛苦。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Rachel elle-même se taisait, impuissante à répondre.

乐石儿没有气力答复不再开口了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Et moi je t’ordonne de te taire, tu entends, je te l’ordonne.

… … 命令你闭嘴你听着,命令你!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et comme tout le monde se taisait .

大家都没有答腔

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon ami, mon ami, taisez-vous.

“噢,的朋友!的朋友!别这么说!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais toute la société la fit taire.

众人忙不迭地示意她住口

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Moi je pensais pas qu- - Tais toi !

本来以为——闭嘴!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属, 次毛细管的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接