有奖纠错
| 划词

Ces rideaux tamisent la lumière.

窗帘使光线变得柔和。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.

在我们谈话的期间,我们已经横跨Tamise河的大桥。

评价该例句:好评差评指正

Small l’a jetée dans la Tamise, répondis-je. Il va falloir emprunter l’un des tisonniers de Mme Forrester.

Small把它扔在河里.我回答说.应该向Forrester女士借个火钩子来.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


discuter, discuteur, disépale, disert, disertement, disette, disetteux, diseur, disgrâce, disgracié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est notoire, par exemple, qu’à cette heure, la Tamise empoisonne Londres.

例如,尽人皆知,泰晤士河使伦敦中毒。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Quelle drôle d'idée de m'amener au bord de la Tamise.

把我带到泰晤士河的想法真是太可笑了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Ce que nos bons voisins de la Tamise appellent patronizing, interrompit Odette.

“我们泰晤士河畔的芳邻们管这叫patronizing(以保护者自居)。”奥黛特插嘴说。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je tamise tous les ingrédients secs pour faciliter leur mélange et pour éviter les grumeaux.

我过筛了所有的干的材料以使它更容易混,避免结块。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Dernier projet en date : construire cet extraordinaire « pont-jardin » suspendu au-dessus de la Tamise.

泰晤士河上建造这座非凡的“花园桥”。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je tamise la farine de riz gluant dans un récipient, j’y verse progressivement 60 ml d’eau froide tout en mélangeant.

我把糯米粉筛到一个容器里,我一边搅拌一边逐渐加入60毫升的冷水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20176月

Huit morts désormais. Le corps d'un Français porté disparu a été retrouvé dans la Tamise.

了八个人。一名失踪法国人的尸体泰晤士河被发

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Puis des passants sont poignardés sur la rive sud de la Tamise.

然后路人泰晤士河南岸被刺伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

3 jours que des milliers de Britanniques serpentent le long de la Tamise pour dire adieu à leur reine.

3 天,成千上万的英国人沿着泰晤士河蜿蜒而行,与他们的女王道别。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À quinze mètres de profondeur, nous avons ainsi traversé la Tamise à pied, pour resurgir en face de la silhouette calcinée du Cutty Sark.

从这里出发,我们走进了位于泰晤士隧道入口之上的玻璃穹顶,从隧道中走出来,映入眼帘的是“卡蒂萨克”号帆船被烧焦的身影。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Si, très bien, dis-je triomphalement, c'était dans les jardins de Kiew, au bord de la Tamise.

“是的,很好,”我得意地说,“它泰晤士河畔的 Kiew 花园。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça tamise un petit peu la lumière et c'est bien pour créer une ambiance justement un petit peu cozy.

它使光线变暗一点,有利于营造舒适的氛围。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Vous trinquerez donc bientôt avec un petit verre de Côtes de Tamise et rangerez dans vos caves des bouteilles du Sussex.

因此,您很快就会用一小杯泰晤士河干杯,并将苏塞克斯酒瓶存放您的酒窖中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Dans la file d'attente monumentale qui longe la Tamise, les Français se mêlent aux Britanniques venus se recueillir devant le cercueil d'Elisabeth II.

泰晤士河沿岸的巨大队列中,法国人与来到伊丽莎白二世棺材前冥想的英国人混一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Cela donne une idée du dispositif titanesque prévu ici à Londres, avec une file d'attente de 8 km le long de la Tamise.

这给出了计划伦敦这里的泰坦尼克号装置的想法,沿着泰晤士河排了 8 公里的队列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Du monde, il y en avait aussi à Londres, des bords de la Tamise jusqu'aux abords de Big Ben, pour la même cause.

伦敦,从泰晤士河畔到大本钟郊区,也有人出于同样的原因。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

En arrivant à Londres, vous grimpez dans un bus amphibie qui traverse tranquillement les rues bétonnées avant de naviguer sur les eaux de la Tamise.

抵达伦敦后,您登上一辆水陆两栖巴士,悠闲地穿过水泥街道,然后泰晤士河水域巡游。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Dans un 2ème récipiente, je tamise 20g d’amidon de blé, j’y verse 20ml d’eau bouillante je mélange immédiatement à l’aide d’une spatule, puis je pétris pour obtenir une pâte lisse.

第二个容器中,我筛入了20克的小麦淀粉,我倒入20毫升的开水我立即用铲子将其混,然后我把它揉成一个光滑的面团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201512月

3000 agents sont déployés pour assurer la sécurité des Britanniques et des touristes tout la nuit et en particulier pendant le traditionnel feu d'artifice, au bord de la Tamise.

部署了3000名特工,以确保英国人和游客整夜的安全,特别是泰晤士河畔的传统烟花汇演期间。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Mais, de ce côté de la Tamise, le quartier gagné sur les eaux du fleuve n'était que modernité, les immeubles de verre et d'acier rivalisaient de hauteur, le béton avait coulé par tonnes.

然而泰晤士河的这一边,沿岸的街区全都散发着代的气息,玻璃和不锈钢搭建的大厦竞相媲美,一栋高过一栋。各种代建筑物组成的水泥森林迎面而来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disodique, disomie, disons, dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接