Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是样玩,在表姐带领下,一起爬。
L'Inde est elle aussi devenue une importante source d'investissements directs à l'étranger, en particulier dans les technologies de l'information (Wipro et Infosys), les activités manufacturières (Tata), l'industrie pharmaceutique (Ranbaxy) et les ressources naturelles (ONGC-Videsh) (CNUCED, 2004a, Pradhan 2004).
印度也已经成为一个重要对外直接投资源,尤其是在信息技术(Wipro和Infosys)、制造业(Tata)、制药业(Ranbaxy)和自然资源(ONGC-Videsh〉等领域(UNCTAD2004a, Pradhan2004)。
En outre, des représentants de la jeunesse indienne ont donné lecture d'une Charte des enfants sur les changements climatiques, qui avait été rédigée par des élèves de 25 écoles de New Delhi à l'initiative du Tata Energy Research Institute.
印度青年代表也在会上宣读了关于气候变化问题《儿童宪章》,该文件是新德里25所学校学生在印度塔塔能源研究所倡议之下起草。
L'acquisition de noms de marque a été la principale motivation de rachats tels que celui de Daewoo Commercial Vehicle par Tata Motors, celui d'Expert Information Services (Australie) par Infosys Technologies, et celui de RPG Aventis (France) par Ranbaxy Technologies.
在Tata汽车公司收购大宇商用车辆公司、Infosys技术公司收购Expert Information Services公司(澳大利亚)、以及Ranbaxy技术公司收购RPG Aventis公司(法国)一系列活动中,创建品牌是一个驱动因素。
En Zambie, plusieurs STN ont accepté de participer à un programme de promotion des liens interentreprises, dont Zambian Breweries (SAB Miller), Dunavant (numéro un du marché zambien du coton), Celtel (numéro un zambien des fournisseurs de services de téléphonie mobile), TATA Zambie et les supermarchés SPAR.
在赞比亚,一些跨国公司同意参加商业联系方案,其中包括赞比亚啤酒公司(SAB 美乐酿酒公司)、Dunavant(赞比亚棉花业市场领先企业)、Celtel(赞比亚主要移动电话服务提供商)、TATA Zambia和SPAR超级市场。
Les études de cas ont porté sur le secteur de l'automobile (Toyota en Afrique du Sud, Volkswagen au Mexique et Tata Motors en Inde), le secteur du logiciel (Microsoft en Égypte et IBM au Viet Nam) et le secteur du cinéma et de l'audiovisuel (Caracol en Colombie et Nu Metro au Nigéria).
些案例研究覆盖汽车业(丰田在南非、大众在墨西哥和印度Tata)、软件业(微软在埃及和IBM越南)和电影及音像业(Caracol在哥伦比亚和NuMetro在尼日利亚)。
Des fonds pour la tenue de l'atelier ont également été apportés par l'Agence indienne de recherches spatiale, l'Institut indien de géomagnétisme, le Centre national indien de radio-astrophysique de l'Institut Tata de recherche fondamentale, le Centre inter-universitaire indien pour l'astronomie et l'astrophysique et le Forum indo-américain pour les sciences et les technologies.
印度空研究组织、印度地磁学研究所、塔塔基础研究院印度国家无线电天体物理学中心、印度大学天文学和天体物理学中心和印度—美国科技论坛也为举办讲习班提供了资金。
Bien qu'il existe aujourd'hui de nombreuses sources d'information sur l'énergie (Division de statistique de l'ONU, AIE, AIEA, United States Energy Information Office, Tata Energy Research Institute, Conseil mondial de l'énergie, United States National Renewable Energy Laboratory), il reste encore beaucoup à faire pour faciliter la recherche et l'accès à des données d'expérience nationales relatives à la gestion de l'énergie aux fins du développement durable.
目前有许多能源信息来源,例如联合国统计司、能源机构、原子能机构、美国能源信息事务处、Tata能源研究所、世界能源委员会以及美国国家可再生能源实验室,但继续须要进一步改进关于各国使用能源促进可持续发展经验有关资料获得和提供。
Ces efforts ont rallié des entités telles que la Mother-Child Health and Nutrition Mission du Maharashtra, le Département de la femme et de l'enfance du Maharashtra, Hindustan Lever, la banque ICICI, la banque HDFC, le Groupe Tata et des organisations de la société civile telles que la Self-Employed Women's Association, CARE India et le Réseau de santé de l'Aga Khan, désireuses de mettre au point de nouvelles approches plus durables pour résoudre le problème de la sous-alimentation infantile.
参与项努力实体有马哈拉什特拉母婴健康和营养团体、马哈拉什特拉妇女和儿童发展部、印度杠杆、印度ICICI银行、印度HDFC银行、Tata集团和民社会组织, 例如妇女自营职业者联合会、印度援外社和Aga Khan保健服务合作,为解决儿童营养不良问题采取新更可持续做法。
B. Muthuraman, Directeur général de Tata Steel (Inde); Mme Chen Ying, Directrice générale adjointe de la Confédération des entreprises chinoises (Chine); M. José Sergio Gabrielli de Azevedo, Président et Directeur général de Petrobras (Brésil); M. Toshio Arima, Directeur et Conseiller exécutif du Conseil, Fuji Xerox (Japon); M. Bunmi Akinremi, Député, Service de New York de la United Bank for Africa (Nigéria); M. Talal Abu Ghazaleh, Président et Directeur général de l'Organisation Talal Abu-Ghazaleh (Égypte); et Sir Mark Moody-Stuart, Président d'Anglo American (Royaume-Uni), seront parmi les intervenants.
印度塔塔(TATA)钢铁公司总经理B. Muthuraman先生;中国企业联合会副理事长陈英;巴西石油公司(Petrobras)总裁兼首席执行官José Sergio Gabrielli de Azevedo教授;日本富士施乐公司董事兼董事会执行顾问马利男先生;尼日利亚非洲联合银行纽约分行副行长Bunmi Akinremi先生;埃及Talal Abu-Ghazaleh组织董事长兼首席执行官Talal Abu Ghazaleh先生;和联合王国英美集团董事长Mark Moody-Stuart爵士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai travaillé pour le Climate Project d'Al Gore, pour la Section de l'environnement de Tata Consulting et ils m'ont donné des responsabilités complètement exagérées pour une fille de 22, 23 ans qui n'avait jamais étudié la science du climat.
尔·戈尔(Al Gore)的气候项目(Climate Project)工作,咨询公司(Tata Consulting)的环境部门工作,他们让对一个从未学过气候科学的22岁、23岁的女孩承担了完全夸张的责任。