On compte aussi des techniciennes et cadres dirigeants.
她们中有家庭主妇,也有领工资的职业妇女,甚至还包括技术人和领导干部。
Ces jeunes filles au chômage sont des sages femmes, des infirmières, des médecins, des ingénieurs et techniciennes de plusieurs domaines, des enseignantes (institutrices, etc.) et des techniciennes issues des centres d'enseignement technique et de formation professionnelle, etc.
这些失业的女孩有的是接生、护、医生、工程师和多方面的技术,教师(小学教师等等),有的是从技术教育和职业培训中心培养出来的技术人等等。
La technicienne hors classe a conclu son intervention en remerciant tous les gouvernements qui s'étaient associés au Fonds dans les situations de crise et d'urgence, notamment les Gouvernements allemand, australien, belge, britannique, canadien, danois, japonais, luxembourgeois, néerlandais, norvégien, suédois et tchèque.
她最后感谢在危机和紧急情况下成为人口基金伙伴的各国政府,包括澳大利亚、比利时、加拿大、捷克共和国、丹麦、德国、日本、卢森堡、荷兰、挪威、瑞典和联合王国的政府。
Améliorer, en qualité et en quantité, le système de formation professionnelle des travailleuses, des techniciennes, des femmes ingénieurs, des femmes cadres et des femmes entrepreneurs afin que les femmes soient mieux représentées dans la répartition des emplois sur le marché du travail.
提高针对女工人、女技术、女工程师、女经理和女企业家职业培训体系的质量和数量,以便根据劳动力市场需求增加妇女在就业岗位中的比例。
Les travailleuses, pour la plupart techniciennes et professionnelles de diverses spécialités et de divers secteurs d'activité, sont membres d'autres organisations sociales telles que l'Association nationale des économistes cubains (ANEC), où leur pourcentage est de 51,2 %, et l'Union des architectes et ingénieurs de Cuba (UNAIC) où il est de 47,8 %.
以技术人和各学科各部门专业人为主的女劳动者加入了其他社会组织, 如古巴全国经济学家协会,女占51.2%;古巴建筑师和工程师联盟,女占47.8%。
Au cours des cinq dernières années s'est affirmée une relance modeste mais soutenue de l'économie nationale, dans laquelle les femmes ont joué un rôle essentiel en tant que travailleuses, techniciennes, scientifiques, dirigeantes et participantes volontaires au développement de leurs collectivités respectives, c'est-à-dire en tant que protagonistes de l'énorme effort accompli par l'ensemble du peuple cubain dans le cadre de l'union indestructible entre les hommes et les femmes du pays.
在过去五年中,国民经济取得了不大的、但持续的恢复,妇女在其中作为工人、技术、科学家、领导人和帮助社区发展的自愿贡献者发挥了极为重要的作用,她们是全体古巴人民在男女牢不可破的团结中所作的巨大努力的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2010, quand Generali Vie décide de signer un accord sur l'égalité homme-femme, elle décide, elle, d'alerter sa hiérarchie… Ses supérieurs la décrivent alors comme " une très bonne technicienne, travailleuse sérieuse dotée d'une grande efficacité" .
2010年,Generali Vie决定签署性别平等协议时,她决定提醒她的上级… … 她的上级随后形容她是“一个非常好的技术人员,认真的工人,效率很高”。