有奖纠错
| 划词

Les citoyens peuvent les en tenir comptables.

公民可以要求政府承担起这样的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les donateurs à tenir leurs engagements.

我们呼吁捐助国履它们的保证。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces chiffres, beaucoup tiennent encore à la famille.

虽然存在这些数字,但家庭依然牵连着许多人的心。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est que chaque organisation tienne son cap.

关键是每个组织都要抓住重点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que nous tenions bon, tous ensemble.

因此,让我们共同坚定地站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.

我们希望该基金辜负

评价该例句:好评差评指正

Le premier jour, l'Assemblée générale tiendra deux séances plénières.

第一天,大会将举两次全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA ont de grandes difficultés à tenir leurs engagements.

国家感到很难履承诺。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, la neutralité nous tient à coeur.

由于所有这些原因,中立对我国人民极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions que la Cour tienne compte de cette préoccupation.

我们希望法院解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que l'Iraq tiendra compte de ce signal.

我希望,伊拉克将听从这一信号。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, les plans infranationaux tiennent également compte des objectifs.

一些国家的国家以下各级计划也反映了“适合儿童生长的世界”的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil de sécurité en tiendra sérieusement compte.

我们希望安理会对此予以认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le débat que nous tenons aujourd'hui doit dépasser les simples déclarations.

今天的辩论决能仅仅表声明。

评价该例句:好评差评指正

Elle suggère donc de s'en tenir à une décision orale.

因此,她认为作出一项口头决定足够了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que la résolution tienne compte de ce principe.

我们高兴地看到,该决议考虑到这项原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons adopter une démarche qui tient davantage compte des sexospécificités.

我们必须采取一项对性别问题更加敏感的方针。

评价该例句:好评差评指正

Cet écart demeure constant lorsqu'on tient compte d'autres variables.

在考虑到他变量时,这种差距始终保持变。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial invite la Commission à en tenir compte.

特别代表请委员会考虑这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il est juste que le Conseil tienne ce débat public aujourd'hui.

安理会举今天的公开辩论是正确的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lanoline, lanostérol, lanse, lansfordite, Lanson, lansquenet, lantana, Lantane, lantanier, lantcheou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.

“一个手里拿着一只鸟笼小牧童,笼里还有一只鸟。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tu as vu dans quel état est la tienne ?

汽车都什么样儿了?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.

阿卡迪亚人,我们是一个为自己而战民族。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !

所以你就能拥有均一,而且还可以持续很长时间!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca ne pouvait pas être la tienne.

这不可能是你

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il ferait mieux de se tenir tranquille.

“哎呀,一个人安安静静待着多好。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统年祝词集锦

Tel est le cap et nous le tenons.

这就是我们目标,我们将坚守这个目标。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou, depuis quelque temps déjà, tenait ses yeux fermés.

塔鲁闭上眼睛已经好一阵了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

L'espace public n'y tient plus de rôle essentiel.

公共空间不再发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.

说这子就是你未来丈夫。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et en tout cas certainement ce à quoi on tient le plus.

无论如何,这肯定是我们最看重

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也有保留、尊重所给予愿望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je n'ai plus de batterie, mais j'espère que ça tiendra.

我没电了,但希望它能坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Un classique, un bon velouté d'hiver qui tient chaud au corps.

一道非常适合冬天、喝起来暖洋洋经典浓汤。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils pouvaient s'orienter vers un cap précis et s'y tenir.

他们可以朝着特定方向并坚持这个方向一直前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux qui se tenaient sous cette tache sentirent la température s'élever.

光斑内人们则感到热度在急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Le problème, c'est qu'on ne tiendra pas tous sur mon vélo.

问题是我自行车载不了所有人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous essayez de lui tenir tête, vous ne l'intimiderez certainement pas.

如果你们试图站在它面前,你们肯定不会吓到它。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.

“谁说加斯贡人就一定不能信守他们诺言呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En pareil cas, il n’y a pas d’amour qui tienne ; le cloaque l’éteint.

在这种情况下,不存在经得起考验爱情,污泥已把它扑灭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie, laparoscope, laparoscopie, laparosplénectomie, laparostat, laparotomie, lapement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接