Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、个婴儿已经自己站稳了。
Ce piano ne tient pas l'accord.
架钢琴的音没有调整好。
Tenez-moi au courant s'il y a du nouveau.
一有新消息就联系我。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一被打死的兔子。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新一行业的服务质量。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是个小盒子了。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。
Lorsque personne ne lui tient la main.
人疼爱。
Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.
丧礼般阴郁的魅力将她隐藏。
O voleur, voleur, quelle vie est la tienne?
哦,偷儿,偷儿,你的生活是怎样的?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船的绳索断裂了。
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说出样的话。
L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.
伊拉克,明天将举行宪法选举。
Ma voiture se gare à côté de la tienne.
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.
说这话男子就是你未来丈夫。
Ca ne pouvait pas être la tienne.
这不可能是你。
Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.
“手里拿着只鸟笼小牧童,笼里还有只鸟。”
Tu as vu dans quel état est la tienne ?
你汽车都什么样儿了?
Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.
阿卡迪亚人,我们是自己而战民族。
Pendant trois jours, ça tient sans problème.
保存三天,没有问题。
L'espace public n'y tient plus de rôle essentiel.
公共空间不再发挥重要作用。
Ils s’acharnent,debout, contre le chien couché qui leur tient tête.
他们猛追上狗,站在这只顶撞他们正在睡觉狗对。
L’homme qui se tenait devant moi, c'était un vieil ami.
站在我男人是我位老朋友。
Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.
乌鸦停在树枝上,嘴里叼着块奶酪。
Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.
你也有保留、尊重所给予话语愿望。
Le problème, c'est qu'on ne tiendra pas tous sur mon vélo.
问题是我自行车载不了所有人。
Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !
所以你就能拥有均黝黑色,而且还可以持续很长时间!
Je ne peux du tout m'installer sur la terre pour te tenir compagnie.
我绝不能到下界去陪你。
Je ne sais pas comment le tenir.
我不知道该怎么办。
Donc, il faut que je tienne ma parole.
所以我必须兑现承诺。
Voilà, il faut qu'elle tienne dans le récipient.
就是这样,当碗倒立过来时,奶油需要能够不掉下来。
J'essaie plutôt de mettre des vêtements qui tiennent chaud.
我尽量选择穿保暖衣服。
Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.
于连沉着脸,不冷不热地应付过去。
Plus qu'une semaine à tenir et je serai en finale.
再坚持周,我就能进入决赛了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释