有奖纠错
| 划词

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

L'infirmière m'a pris la temperature et le docteur m'a pris la tension.

我量了体温,医生我量了血压。

评价该例句:好评差评指正

Ne t'énerve pas comme ça. Tu sais bien que c'est mauvais pour ta tension!

别这么生气。你明明知道这对你的血压不好!

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张气氛导致了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

这种紧张气氛会导致一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Analgésie à basse tension à chaud (vêtements). 3.

低电压热敷镇痛带(衣)。

评价该例句:好评差评指正

La production principale à basse tension miroir principal phares!

要生产以低压镜前灯为!

评价该例句:好评差评指正

Il a été foudroyé par le courant à haute tension.

他被高压电击毙。

评价该例句:好评差评指正

Jeux de cartes, des réseaux téléphoniques, composez le dispositif de tension.

游戏卡,网络电话,拨号器。

评价该例句:好评差评指正

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。

评价该例句:好评差评指正

La supériorité numérique des hindouistes crée une certaine tension.

印度教教徒在人数上的优势已成为某种紧张关系的起

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

一个要原是阿富汗的持续紧张局势

评价该例句:好评差评指正

Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.

约四分之一的人报告有某种心理压力。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité qui s'ensuit aggrave les tensions interethniques.

由此造成的有罪不罚现象,又加剧了族裔间的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, ils alimenteront les tensions politiques et les conflits.

否则这些素将导致政治紧张和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention unilatérale peut créer des tensions inutiles entre États.

单方面的行动可能在国与国之间制造不必要的紧张关系

评价该例句:好评差评指正

Il est clair néanmoins que cela entraîne des tensions budgétaires.

然而,预算紧缩是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.

这只能加深紧张局势和不稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

La transparence dans les armements peut également réduire les tensions.

军备透明度也能减少紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que leur libération permettra de réduire la tension.

我们认为,释放这些人将有助于缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le baromètre baissait notablement et indiquait dans l’air une extrême tension des vapeurs.

晴雨表明显下降,说明空气中湿度极高。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ca travaille aussi sur la tension artérielle.

它还能调节血压。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ne t’énerve pas comme ça, Joseph. Tu sais bien que c’est mauvais pour ta tension!

R : 不要这么生气,Joseph。你知道这对你血压都不好

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La promiscuité crée une forte tension dans les galeries.

拥挤在长廊里造成了强烈气氛

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.

当前,我们正面临尖锐政治

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand la cigale chante, elle relâche la tension de son tympan.

当蝉唱歌时,它会释放鼓

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça crée des tensions et des sentiments hostiles entre les maisons.

“它把学院之间搞得这么。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.

我们能很准确地猜到搏斗和强烈。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le propanolol est un médicament connu, utilisé pour réguler la tension artérielle.

丙泊酚是一种已知用于调节血压药物。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai passé une épreuve vraiment dans le stress, dans la tension.

我经历了一场充满压力和比赛

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.

情势常常很因为大家利益不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour cela, on peut d'abord baisser la tension électrique sur le réseau.

为此,我们首先降低网络使用电压

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qu'on appelle la tension de surface de l'eau.

这叫做水表面力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?

也许你感到有些绷,或者你感到漠不心?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.

他们被贝济耶敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了情势

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et il y avait beaucoup de tensions à cause de la guerre des Malouines !

此外,圣马洛战争引起了很大压力

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il y a un peu de tension dans mon équipage, j'ai l'impression.

我觉得我团队气氛有点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon en tout cas, cette cacophonie renforce l'extrême tension qui précède le combat.

无论如何,这种嘈杂声音加剧了战斗前极端气氛

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chez Armand, c'est comme à la télé, il y a beaucoup de tension.

在阿尔芒家里就像电视上一样,很

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le problème c'est qu'il y a une tension entre deux phénomènes.

但问题是,两种现象之间存在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的, 充溢性尿失禁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接