有奖纠错
| 划词

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我情。

评价该例句:好评差评指正

Que signifie perspective sexospécifique, en termes concrets?

从实际意义上来讲,性别观点意味着什么?

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le chasseur met sa vie en péril.

换句话说,猎人们生活也非常危险。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les termes mêmes dont il s'est servi.

这是他使用原话。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la qualité des produits en vente sont garantis.

换言,在售商品质量都是有保证

评价该例句:好评差评指正

Ces exceptions sont toutefois rédigées en termes plus restrictifs.

然而,这些排除使用了更加具有制性

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe devrait être rédigé en termes plus souples.

对该段文字应更加灵活。

评价该例句:好评差评指正

Six ont examiné la question en termes généraux.

其中6个缔约方一般地谈到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 traite la question en termes généraux.

第4款概况地解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais une constante se dégage en termes d'enseignements.

但也能够吸取一些不变教训。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements provoqués ont également baissé en termes relatifs.

人工流产比例也相对降低。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a fait dans des termes très fermes.

它以严辞这样做了。

评价该例句:好评差评指正

Je les condamne dans les termes les plus fermes.

我最强烈地谴责这些袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces chapitres définissent et emploient en outre d'autres termes.

这几章还界定和使用其他一些术语

评价该例句:好评差评指正

Le préjudice causé est énorme en termes absolus et relatifs.

给各国造成危害无论从绝对值还是从相对值来说都是惊人

评价该例句:好评差评指正

Leur coût est extrêmement élevé en termes de vies humaines.

恐怖主义给人类带来代价很高。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette période, l'APD a baissé en termes réels.

此后,官方发展援助实际价值下降。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est relativement stable en termes de chiffres.

从数量上看,人道主义局势相对稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons dans les termes les plus fermes cet attentat.

我们以最强烈辞谴责这种攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位, 不进则退,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫妇接手店铺的租约,而且由他们支付近两个季度的欠租。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce sont deux fois exactement les mêmes termes.

两次都在表达相同的术语

评价该例句:好评差评指正
活哲学

Ils travaillent moins en termes de temporalité bien sûr.

是他们工作的时间减少了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous aussi, vous parlez de Trisolaris en termes divins.

你把三体世界也称为主。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons maintenant de la référence en termes de films français.

现在让我们来谈谈法国电影的代表作。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien sûr, être en vie peut être décrit cliniquement en termes froids.

当然,活着有可能被描述成冷酷的临床用语

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est le pire en termes d'émissions de CO2. 28,1% de pétrole.

在二氧化碳排放方面,是最糟糕的。28.1%的石油。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ce qui faisait que cette image était assez extraordinaire en termes de composition.

这使得这张像在组成方面非常了不起。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Ne réfléchis pas en termes techniques, envisage la question sous un angle philosophique.

不要从技术角度想,从哲学高度想。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Effectivement, la France se classe seulement 34e en termes de maîtrise de l'anglais.

事实,法国在英语熟练度方面仅排名34位。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, le dévouement ; c’est ainsi qu’on appelle en termes honnêtes l’ambition qui espère.

“不错,是信仰。那两个含义,我相信,就是有希望的雄心。”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà sinon en termes de comestibilité, il n'y a pas vraiment de saveur.

至于可食用性方面,它实际有什么味道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs lui donna, en d’autres termes, le même conseil que Mulrady et Wilson.

麦克那布斯给他出的主意和穆拉地,威尔逊两人的意思是一样的,只是措词不同。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

En d’autres termes, vous n'êtes pas satisfait.

换言之,你不满意。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Parce que tout nous montre que la question ne se pose pas en ces termes.

因为一切都向我们表明,在这些方面不存在这个问题

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il n'y avait rien d'écrit formellement en termes de dialogue ou quoi.

有正写下任何对白或类似的内容

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Lorsque la Halde y est de nouveau confrontée, elle rappelle les termes de la loi.

当反对歧视和争取平等问题高等管理署遇到这种情况时,会对法律条文进行提示。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je constate que le DJ n'avait pas très bon goût en termes de musique.

我注意到 DJ 在音乐方面有很好的品味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En vérité ce sont ses termes.

实际,这正是他的原话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接