有奖纠错
| 划词

Dans Kung Fu Panda 2, le rêve de Po s’est réalisé. Il est devenu le Guerrier Dragon, qui protège la Vallée de la Paix avec ses amis les Cinq Cyclones: Tigresse, Grue, Mante, Vipère et Singe.

《功夫熊猫2》中,熊猫阿宝实现了梦想,龙大”,及盖世、鹤、螳螂、蛇和猴子——保卫着山谷中宁静的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬季的, 冬季的来临, 冬季的临近, 冬季的严寒, 冬季浮标, 冬季攻势, 冬季航行, 冬季级汽油, 冬季开花的, 冬季咳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La petite femme replète au visage bienveillant semblait s'être brusquement transformée en une tigresse redoutable.

令人惊奇么个胖墩墩、慈眉善目女人,居然会那么像一头露着利齿老虎。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À peine si lord de Winter lui-même reconnut la tigresse qu’un instant auparavant il s’apprêtait à combattre.

霎时间,温特勋爵曾准备亲手擒拿只母老虎形象几乎荡然无存。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

C’était une truie avec le regard d’une tigresse.

一头虎视眈眈母猪。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La tigresse serait en train de devenir un chat domestique ?

女强人要变成温柔贤良淑女吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’est fait passer pour de Wardes, pour lequel elle avait une de ces fantaisies de tigresse, indomptables comme en ont les femmes de ce caractère.

像所有女人一时心血来潮特征一样,曾对瓦尔德有过难以母老虎般征服欲,然而又被达达尼昂冒名顶替了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sourit de joie ; elle pouvait donc se livrer à ses transports sans être observée : elle parcourait la chambre avec l’exaltation d’une folle furieuse ou d’une tigresse enfermée dans une cage de fer.

米拉迪又得意地一展笑靥,因为又能不被人注意地任意宣泄情绪了。带着一个疯子似激奋,或像被关在铁笼中一只母虎狂躁,在房间里穿来走去。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai un petit nom au restaurant, je suis la tigresse.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Comme si celle qui était jalouse comme une tigresse, ne pouvait être qu’une hyperbole, un concentré de féminité qui s’est fait déborder par plus féminine qu’elle encore.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Le recours à cet adjectif véritable est tout à fait intéressant : on sait bien qu’une tigresse n’est pas « véritablement » jalouse à la manière d’une femme.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ou même, sans qu’on prenne la peine de préciser le caractère qui en cause, comme s’il était trop connu pour qu’on ait besoin de le rappeler, on dit d’une femme « c’est une tigresse, une vraie, une véritable tigresse » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬练三九,夏练三伏, 冬凌草, 冬令, 冬令时间, 冬令营, 冬旅车, 冬麦, 冬脉在骨, 冬眠, 冬眠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接