有奖纠错
| 划词

Je remercie, par la même occasion, son prédécesseur, M. Dhanapala, pour ses 66 mois de service au timon des affaires du Département.

此外,我感谢他的前任达在66个月时间里领导了这个部。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi rendre hommage à S. E M. Julian Hunte pour son activité hautement professionnelle et fructueuse au timon de l'Assemblée générale.

我还要对朱利安·亨特阁下表示扬,他在主持会会议时做了非常专业化的和富有成果的工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Alexandre (Haïti) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord adresser mes félicitations au Conseil de sécurité, et à vous personnellement, pour la façon impeccable dont vous conduisez votre travail au timon de cet important organe.

亚历山(海地)(以法语发言):首,让我对安全理事会和你表示赏,你们无可挑剔地领导了这一重要机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌, 灯光装置(飞机、船等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le timon de l’omnibus, quoique tronqué par la fusillade, était encore assez debout pour qu’on pût y accrocher un drapeau.

长途马车的辕木,虽已被炮火轰断,但依然竖立在那儿,可在上面悬挂一面旗帜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La décharge avait été si violente et si dense qu’elle en avait coupé la hampe ; c’est-à-dire la pointe même du timon de l’omnibus.

这阵射击来得如此猛烈,如此密集,把那旗杆,就是说,把那公共马车的辕木尖扫断了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Les fiers animaux frémissaient sous la petite main de l’enfant et faisaient grincer les jougs et les courroies liés à leur front, en imprimant au timon de violentes secousses.

傲岸的牲口在孩子的小手下战栗,和系在额顶上的皮带轧轧作响,辕木也猛烈颤动。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ferrage systématique, perfectionnement des véhicules avec un palonnier et un timon pour faciliter la traction, renforcement des roues d'une bande de fer… Bref, on arrête pas le progrès !

钉蹄铁,用方向舵和牵引改进车加牵引力,用铁条加固车轮......简而言之,我们永不会停止进步!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle se tenait à l'écart modestement, quand un jeune homme d'apparence cossue, et qui fumait sa pipe, les deux coudes sur le timon d'un banneau, vint l'inviter à la danse.

她怯生生地闪在一旁,见一个有钱模样的年轻人,两个胳膊肘搭在一小车的辕木上吸着烟斗,走过来邀她跳舞。

评价该例句:好评差评指正
场景故事记单词

Épilogue La nuit tombée, Lucas atterrit enfin chez lui. Son aventure l'a secoué à gauche et à droite, mais il sait maintenant : prendre le timon de sa vie demande autant de courage que de prudence.

结语 夜幕降临时,卢卡斯终于回到了家。他的冒险让他左右摇晃,但他现在知道:掌控自己的人生需要的勇气和谨慎一样多。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

(Timon: ) Oh, Pumbaa ! Pas devant les mômes !

哦彭彭!别在孩子面前说这个!

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

(Timon: ) Tu vois gamin, c’est la belle vie !

你瞧,孩子,这就是美妙的生活!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il le plaça contre le timon, attacha les traits, tourna longtemps autour pour assurer les harnais, car il ne pouvait se servir que d'une main, l'autre portant sa lumière.

他把牲口靠近了车辕系好了挽革,前前后后长久地瞧了一番去拴紧牲口身上的各种马具,因为他一只手已经拿着风灯,所他只有另一只手可做事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的), 灯笼果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接