有奖纠错
| 划词

Il y a du tirage entre eux .

他们之间有些摩擦

评价该例句:好评差评指正

Le texte est composé,on va commencer le tirage.

稿已版, 就要

评价该例句:好评差评指正

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取上次冲扩的照片

评价该例句:好评差评指正

Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.

法国出版物中,行量最大的要数 >了。

评价该例句:好评差评指正

Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.

行量最大的要数 >了。

评价该例句:好评差评指正

C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.

只是在那个时候,他我的球衣。

评价该例句:好评差评指正

L’ouvrage est en cours de tirage .

作品正在印刷

评价该例句:好评差评指正

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安应以抽签方式确

评价该例句:好评差评指正

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间的言名单应由抽签确

评价该例句:好评差评指正

Il y a du tirage.

转义〉〈口语〉有抵触, 有争执

评价该例句:好评差评指正

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

我将首先进行非洲国家抽签。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.

主席说,的确,该决议草是因技术原因重新的版本。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.

只有在这种情况下才会重新印

评价该例句:好评差评指正

On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.

有人要求基于技术理由重新该报告。

评价该例句:好评差评指正

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论言名单将通过抽签确

评价该例句:好评差评指正

La réserve serait utilisée avant de procéder à un tirage sur l'instrument de crédit.

估计准备金数额按照平均年度支出估计数的20%计算,为4 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.

如果秘书长签署协,联合国没有任何义务提取资金。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.

联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

抽签将在所有法官选出后立即进行。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.

特别提款权也可以挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉, 除虫菊脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Et pour fêter la rentrée, italki organise un tirage au sort.

为了庆祝开学,italki正在组织一次抽奖。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il a même déposé des rehauts de peinture sur un tirage photographique.

他甚至把颜料涂在了摄影作品

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Y placer au dos le numéro de commande, comme le tirage exclusif d'une photo d'artiste.

将订单编号隐藏于标签背面,犹如一件原创艺术杰作。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand la feuille fut imprimée, elle l’aida à coller la photo puis en fit cent tirages.

当纸张在打印的时候,女学生帮她粘贴照片,然后打印了一百张。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le tirage au sort ! le tirage au sort ! crièrent tous les bandits en apercevant le chef.

‘我们抽签吧!我们抽签吧!’山贼们一见到他们的头儿,就叫喊

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Le tirage au sort a désigné Alexis pour commencer.

抽签结果出了,亚历克西将第一个场。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Un tirage au sort a désigné Hugo pour démarrer.

通过抽签决定,雨果将率先挑选。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Nous vous rappelons les bons numéros du tirage de cette semaine.

提醒您一就是本周抽奖的好数字。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Leur tirage global est de onze à douze millions par jour.

它们总的发行量是每天1 100万份到1 200万份。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Le tirage au sort a désigné Thomas pour parler en premier.

抽签决定托马斯第一个猜。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.

专刊成倍增加,印刷数量也不断涨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'infâme Jules Guérin profite de la haine contre Dreyfus pour écouler ses tirages, accusant un immense complot juif international.

臭名昭著的儒勒·盖兰利用大家对德雷福斯的仇恨推销自己的报纸指责一个巨大的国际犹太人阴谋。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Tirage modeste, environ 30 0000 exemplaires, mais beaucoup plus le dimanche, comme tous ses confrères.

中等版本,大约3万份,但周日更多,就像所有同行一样。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Ici, on peut imprimer jusqu'à des dizaines de milliers d'exemplaires, C'est le tirage.

在这里,我们最多可打印数万份,这就是打印运行

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Surtout, leur tirage, tous ensemble, est de l'ordre de 200 000 exemplaires par jour, c'est fort peu.

最重要的是,它们的总发行量为每天20万份,这是非常少的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'homme, râlant comme une locomotive crevée, avait trop de tirage dans la poitrine pour pouvoir parler en mangeant.

那个男人喘得像是一个坏了的火车头,他肺部呼出吸进的气太多,致无法在吃饭的时候说话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.

关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Six mois avant le début du tournoi, un tirage au sort désigne 6 groupes, ou poules, de 4 équipes.

比赛开始前六个月,通过抽签的方式决定6个小组,每组4支球队。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.

如果它的印刷品所有标题加,不超过几万份,它的力量是不可忽视的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et deux, en parlant du tirage au sort.

第二,说到平局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物, 除去(役畜的)蹄铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接