有奖纠错
| 划词

Poursuivre les travaux sur les solutions de remplacement à l'incinération et recueillir des informations sur les gaz de torchères.

继续进行焚化替代方法研究并收集骤燃气体有关信息。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été informés des initiatives qui ont été prises pour réduire la combustion du gaz naturel en torchère.

向与会者介绍了减少气燃烧问题各种举措。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont souligné la nécessité de continuer à réduire la combustion en torchère et l'éventage du gaz liés à l'extraction de pétrole brut.

与会者强调,必须继续努力,减少开采原时发生气燃烧和排放问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures revêtaient un caractère volontaire (étude du brûlage à la torchère pratiqué à Alberta dans le cadre d'un groupe de travail multipartite, par exemple).

另外还有一些自愿措施,诸如艾伯塔省负责审查放空燃烧处理做法多种利害关系方参加工作组。

评价该例句:好评差评指正

La combustion de gaz en torchère demeure un problème dans quelques régions, mais certains producteurs de pétrole et de gaz prennent des initiatives pour résoudre le problème.

气燃烧在一些区域仍构成问题,但一些石和(或)气生产商正在采取举措解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines études, les émissions résultant de la combustion en torchère contiennent plus de 250 composés toxiques, dont du dioxyde de souffre, du benzène, de l'oxyde d'azote et du toluène.

根据研究,气燃烧所排放物质含有250多种有毒化合物,包括二氧化硫、苯、氧化氮和甲苯。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblent aussi indiquer qu'il est possible de distinguer les effets nocifs des polluants aériens provenant des incendies de puits de pétrole de ceux qui proviennent des torchères et des sources naturelles comme les tempêtes de sable.

证据还表明,因石大火而产生物对健康不利影响有别于因作业火焰和沙暴等自原因造成物。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les domaines prometteurs en la matière, on compte le captage et la combustion en torchère des gaz de décharge, l'incinération des flux de déchets d'hydrofluorocarbures, le remplacement des combustibles et la bioénergie des balles de riz.

有希望领域包括收集和燃烧排放气体、焚化大量氟碳化合物废料、燃料替代和米糠生物能。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat mondial pour la réduction des flambages du gaz à la torche, que coordonne la Banque mondiale, participe aux efforts considérables d'aménagement et d'investissement en matière d'infrastructure, qui doivent favoriser des réductions sensibles de la combustion du gaz naturel en torchère et du dégazage.

世界银行全球减少气燃烧伙伴关系正设法应对大量规划工作以及所需基础设施投资,以便大量减少气燃烧和排空。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'atelier sur le mercure organisé par le PNUE à Bangkok55, la représentante de la Malaisie a appelé l'attention sur les émissions de mercure de l'industrie gazière de son pays qui pourraient être très importantes, en raison principalement du brûlage du gaz dans les torchères.

在曼谷举行环境署汞问题讲习班上,马来西亚代表团提请注意该国气田主要由气体燃烧造成汞排放量,并认为这一排放量可能会很大。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé aux maîtres d'ouvrage d'élaborer de bonnes pratiques dans ce domaine important et se sont félicités de la contribution apportée par le Global Gas Flaring Reduction Partnership (Partenariat pour la réduction de la combustion du gaz en torchère dans le monde) de la Banque mondiale.

与会者呼吁项目所有方在这个重要领域努力采取良好做法,并且欢迎世界银行减少气燃烧全球伙伴关系所作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Développer et rendre plus efficace la coopération entre les sociétés pétrolières pour éliminer les pratiques de la combustion du gaz en torchère et du dégazage contribuerait de façon non négligeable à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à préserver les ressources énergétiques et à assurer une offre énergétique plus importante.

公司之间进一步进行更多有效合作,消除燃烧和排出将对减少温室气体排放、节约能源和确保增加能源供应作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'un des aspects les plus dangereux et controversés de l'extraction pétrolière et gazière est la combustion en torchère, communément pratiquée pour faire brûler le gaz afin de vérifier la capacité de production d'un puits, de faire face à un dysfonctionnement au niveau de celui-ci ou de séparer le gaz des gisements de pétrole.

气开采最危险、最富争议方面之一是“气燃烧”,这是一种用来燃除惯例,以便测试井潜能,应付井故障或者把气和矿分离。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, des exposés ont été faits par Diego Arjona, Secrétaire exécutif de la Commission mexicaine pour les économies d'énergie; Walter Hook, Directeur exécutif de l'Institute for Transportation and Development Policy (États-Unis d'Amérique); François-Régis Mouton, du Partenariat pour la réduction de la combustion du gaz en torchère dans le monde; et Elena Sierra Galindo, Directrice de l'énergie et de l'environnement au Secrétariat mexicain de l'énergie.

在同次会议上,墨西哥国家节能委员会执行秘书Diego Arjona、美利坚合众国运输和发展政策研究所执行主任Walter Hook、全球减少气燃烧伙伴关系François-Régis Mouton和墨西哥能源秘书处能源和环境主任Elena Sierra Galindo作了小组发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单一税, 单一同态, 单一同位素的, 单一性, 单一语言的, 单一肢体的, 单一直线路段, 单一种群落, 单衣, 单义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Miss Teigne, la chatte du concierge, était pendue par la queue à une torchère.

丝夫人,看人的那只挂在火把的支架上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dumbledore venait d'arriver dans le couloir, suivi de plusieurs professeurs. Un instant plus tard, il avait détaché Miss Teigne de la torchère.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单应函数, 单用听诊器, 单于, 单语症, 单元, 单元房, 单元过程, 单元化, 单元集, 单原子的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接