有奖纠错
| 划词

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治的曲解。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.

我们相信人类将会为他们自身的罪到惩罚,而并只是亚当违抗的坠落。

评价该例句:好评差评指正

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、海上和陆上的入侵。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les transgressions doivent être sanctionnées.

与此同时,违法行为到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure aiderait également les États Membres à prendre les mesures nécessaires pour empêcher les transgressions.

尽早提供关于被控非法活动的资料和情报,也有助于会员国采取要措施,预防此违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者到惩处。

评价该例句:好评差评指正

L'important est de déceler ces transgressions le plus tôt possible et d'éviter qu'elles ne se multiplient.

重要的是要立即将这类情况公诸于众,确保问题严重。

评价该例句:好评差评指正

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当的性活动都要被开除。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes sont peut-être dus à la transgression et à la destruction par l'homme de la diversité environnementale.

这些现象可能是人类侵蚀和破坏环境多样性所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.

因此,听到有人为这占领进行辩护并攻击为抵抗侵略而采取的最起码的抵抗行为,实在让人可理解。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il faut souligner que les auteurs de transgressions dans la région n'agissent pas isolément.

当然,应该强调指出,区域违法者并非孤立行事。

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne pouvons que nous demander, quelles transgressions avons-nous commises, nous les noirs de ce monde?

多数灾民是黑人,我们问,我们——世界上的黑人——犯了什么错?

评价该例句:好评差评指正

C'est l'agression et les transgressions incessantes d'Israël, puissance occupante, contre les terres et le peuple de Palestine.

它关系的是占领国以色列对巴勒斯坦土地和人民的无情侵略和侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Une des transgressions les plus condamnables au cours des conflits armés est l'utilisation délibérée et sélective d'enfants comme soldats.

在武装冲突中到最多谴责的违法行为之一就是蓄意有选择地用儿童充当士兵。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité craint que cet incident n'entraîne un traitement injuste et inéquitable des fournisseurs en transgression du Manuel des achats.

委员会担心这件事可能违反《采购手册》,导致公平和平等地对待供应商。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们对这罪过给予有力的还击,这是我们所有人的责任。

评价该例句:好评差评指正

La transformation des renseignements en éléments de preuve s'est révélée très difficile du fait que les transgressions se produisent à l'étranger.

由于法行为在国外发生,将情报转变成证据极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'Iraq rejette toute transgression de ses droits, de sa souveraineté, de sa sécurité et de son indépendance par qui que ce soit.

然而,伊拉克反对任何人践踏其权利、主权、安全和独立。

评价该例句:好评差评指正

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la rectitude et à la vertu et non au péché ou à la transgression.

他要求他的造物共同追求正义和德行,而非邪恶或僭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ribonucléique, ribonucléoprotéide, ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside, ribord, ribose, riboside, ribosome, ribosomique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有的违法行为都是允许的,甚至是对教会权威的滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a quitté la ville, fille d'épicier, elle est maintenant professeure agrégée, une transgression de classe qu'elle vit avec violence.

她离开了城市,不再是杂货店的女儿,她现在是一名副教授,但她生活在暴力中。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La chasteté des vestales étaient prises très au sérieux, car en cas de transgression, Rome même était ternie.

圣母玛利亚的看得非常严重,因为万一发生了越轨行为,罗马自身就了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Double transgression donc, à la fois genrée et sociale, Jeanne quittant à la fois son sexe et sa classe.

这是一种性别和社会双重违规行为,放弃了她的性别和阶级。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Mais malgré la mode, le falzar est longtemps vécu comme une transgression.

但是,尽管有尚,但法尔扎尔长期以来一直作为一种违法行为而存在。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cette transgression, qu’elle soit ou non volontaire, les rend parfois subversifs.

这种越轨行为,无论是否自愿,有都会使它们具有颠覆性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年1月合集

Et on lit donc ce matin des histoires de règlement et de transgressions.

因此,今天早上我们读到了关于定居和越轨的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une exposition haute en couleurs à la gloire de la fête et de la transgression.

一个丰富多彩的展览,以庆祝和违反的荣耀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien comme souvent l'argent et la transgression, car HBO étant une chaîne à abonnement, celle-ci a pu s'affranchir de la peur de ne pas plaire aux annonceurs pour proposer justement quelque chose de complètement différent.

好吧,就像金钱和违规行为一样,因为HBO是一个订阅频道,它能够摆脱对不取悦广告商提供完全不的东西的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le vieux mythe racontait le désir naturel de la transgression qui conduit à mourir, certes, mais donc, en attendant, à vivre, et moi je ne lis plus que la dispute d'un vieux couple hétéro autour d'une pomme bien rouge.

古老的神话讲述了导致死亡的自然欲望,当然,但与此,生活,我现在只读到一对老异性恋夫妇围绕一口井红的争论。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

( le livre est court et très accessible ) Dans ce livre, il explique de manière est peu éloignée de son style habituel, une transgression contre l'universel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie, ricaneur, Ricard, riccia, riccie, ricercare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接