有奖纠错
| 划词

Il lève le drapeau tricolore.

他举起三色旗。

评价该例句:好评差评指正

Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.

圆领针织衫,双色条,长袖,罗

评价该例句:好评差评指正

Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.

法国大学来说,又是糟糕的年头。

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes tricolores ont été salués par le président.

法国总统在向法国运动员致敬。

评价该例句:好评差评指正

La joueuse tricolore a gagné son premier match international.

法国女运动员赢得了她的第国际比赛。

评价该例句:好评差评指正

Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.

法国三色国旗的颜色分别是蓝、白、红。

评价该例句:好评差评指正

La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.

时尚趋势!圆领针织衫,三色条,长袖,罗

评价该例句:好评差评指正

Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.

在照片上,主人公的裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。

评价该例句:好评差评指正

Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.

法国队在罗马的全力冲刺,在Cielo面前又次碰壁。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.

,令人大跌眼镜的是,三色旗,0-1输了,并且更加重了人们他们的忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。

评价该例句:好评差评指正

C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.

令人悲哀的0-0,两队结束了上半场比赛,这给三色旗的球迷们带来了丝不安。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.

因此,政府可考虑《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。

评价该例句:好评差评指正

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提比“原子安妮”更能让双方接受的人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛的桂冠。

评价该例句:好评差评指正

Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.

总共只有21所法国高校出现在上海排中,而美国有151所、德国有39所及英国有37所。

评价该例句:好评差评指正

Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.

在法国队与克罗地亚队的友谊赛中,法国球员身披耐克品牌的新球衣,在全白底色的基础上,球衣以蓝色横条穿插。

评价该例句:好评差评指正

A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.

在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。

评价该例句:好评差评指正

Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.

怀抱婴儿的母亲在疾驶的公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.

在我就今年五月份安哥拉的上次访问向安理会做简报时,我提到我访问的结果是发现那里存在着三组问题,而且事实上也可把它们比作组不同的光。

评价该例句:好评差评指正

"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.

“欢迎获得奖牌的,也同样欢迎没有获奖牌的”,国家元首在总统节日大厅接待法国运动员时如是说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导向尾数, 导向叶片(汽轮机), 导向轴承, 导像管, 导销, 导销合模, 导泻的, 导血管, 导言, 导演,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Au global, le réseau ferré tricolore est âgé de 31 ans.

总体来说,法国的铁道已经使用了31年。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

J'ai une pensée particulière pour les athlètes tricolores.

我还有一些特别的话对法国运动员说。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

En français, ça s'appelle un feu ou un feu tricolore.

在法语中,它被称为火灾或红绿灯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis le lieutenant Gillenormand venait quelquefois en uniforme avec la cocarde tricolore.

忒阿杜勒中尉有时还穿上军装,戴上三色帽徽来探望

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dès 1791, le pavillon tricolore s'impose progressivement à l'armée de terre.

从1791年起,三色逐渐出现在军队中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le remplacement du pavillon blanc par un pavillon tricolore apparaît comme un moyen de calmer la révolte.

用三色代替白似乎是平息骚的一种手段。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il dépose une gerbe tricolore devant la tombe de Georges Clémenceau, symbole de la victoire de la Grande Guerre.

在象征着大战胜利的乔治·克莱蒙梭墓前献上三色花圈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que Lamartine refuse le drapeau rouge des insurgés : il impose le maintien du drapeau tricolore.

这就是为什么拉马丁拒绝了起义者的红持使用三色

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Thriller, suspense et Cocorico parce qu'aujourd'hui, nous parlons du premier thriller psychologique tricolore.

惊悚片,悬疑片和Cocorico,因为今天我们谈论的是第一部三色心理惊悚片。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Cela dit, c’est un autre tricolore que LE PARISIEN met en avant.

也就是说,这是LE PARISIEN突出的另一种三色

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mise en scène, défilé devant le drapeau tricolore, clairons sonnant l'appel : c'est un véritable rituel de caserne, sauce mutinerie.

们走上舞台,在三色前游行,吹响号角:这是真正的军事仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

3'22 pour les Tricolores qui s'imposent devant la Grande-Bretagne et la Suède.

3 分 22 秒, Habs 领先英国和瑞典。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Rares sont aussi les industriels 100 % tricolores.

罕见的还有100%三色工业家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des expatriés et le grand retour des touristes tricolores.

外籍人士和三色游客的大回归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le drapeau tricolore en plein coeur de la campagne roumaine.

- 罗马尼亚乡村中心的三色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A chacun ses traditions, en voici une côté tricolore maintenant.

- 对于每个人自己的传统,现在这里是三色的一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les produits tricolores ont tout de même la cote.

三色产品仍然很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Hier, tard dans la nuit, le dernier espoir tricolore s'envole.

——昨天深夜,最后的三色希望飞走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La production tricolore n'est plus assez compétitive, selon ce professionnel.

根据这专业人士的说法,三色的生产不再具有足够的竞争力。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Finalement, le député Mirabeau convainc l'assemblée d'adopter un pavillon tricolore comme signe de la sainte confraternité des amis de la liberté.

最后, Mirabeau议员说服议会采用三色,作为自由之友神圣兄弟情谊的标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导游, 导游<书>, 导游翻译, 导游图, 导游者, 导语, 导源, 导针, 导诊, 导纸轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接