Ainsi, certaines espèces dépendent de structures biogènes tridimensionnelles complexes, comme les récifs, pour s'abriter des prédateurs.
例如,一些种依赖于复杂“”生源结构(如珊瑚礁)来躲避捕食鱼。
Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.
有些大学正在提议利用网络绘制技术和复杂多时相、多标量空间数据,提供一个更高级以网络为基础远程学习课程。
Les modèles de simulation de réservoir sont construits à partir de blocs maillés, espaces tridimensionnels régis par des équations décrivant les caractéristiques de la roche et des fluides dans la partie du gisement qu'ils représentent.
储油层模拟模型是以格块为基础建立起来,这些格块是由说明其所代表那部分储油层岩石和液体特性方程式决定空间。
Les résultats seront comparés à l'analyse des propriétés des deux emplacements possibles de l'engin explosif (en surface ou sous terre) afin d'établir la position tridimensionnelle qui était celle de cet engin immédiatement avant qu'il n'explose.
将把有关结果同对简易爆炸装置地上和地下两个可能位置特性进行分析结果,进行比较,以协助确定装置在即将发生爆炸时位置。
En revanche, les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères sont tridimensionnels, et il n'y a donc pas deux gisements similaires et il peut même y avoir des variations considérables dans la qualité des gisements d'un même mont sous-marin.
多金属硫化和钴壳是度性,没有两个矿是完全相同,即使在同一个海峰内,矿藏品级可能差别很大。
Les stratégies de développement doivent être poursuivies sur la base de cette approche tridimensionnelle, qui vise à assurer une croissance économique stable tout en préservant protégeant l'environnement, à préserver la diversité biologique et à promouvoir l'équité de développement social.
推行发展战略应以个支柱为基础,即致力于保证经济增长同时也要保护环境并促进社会发展。
L'AFREF, qui repose sur les techniques actuelles de localisation par satellite, est l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation tridimensionnelle et localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).
非洲大地参照框架以现有卫星定位技术为依据,是多国项目大地测量基础设施,需要有准确地理参数(例如,定位和循时定位、地球动力学、准确无误导航信息和地理信息)。
Une fois achevées l'analyse de la trajectoire, la reconstitution tridimensionnelle des lieux du crime, l'analyse vidéographique et l'identification formelle de toutes les pièces de la camionnette Mitsubishi, la Commission sera en mesure d'établir la hauteur de l'engin par rapport au sol et, par conséquent, la quantité d'explosifs utilisée.
一旦完成了轨迹分析、犯罪现场模拟重建、录像分析以及全部菱汽车部件正式确认工作,委员会就能够确定简易爆炸装置距离地面高度以及该装置所使用炸药数量。
Par exemple, les progrès technologiques ont permis de limiter « l'empreinte environnementale » des activités de prospection et de production, et des techniques de pointe telles que l'imagerie tridimensionnelle et le forage horizontal permettent d'accroître l'efficacité des opérations et de réduire sensiblement le nombre de puits à forer pour trouver et évaluer les gisements d'hydrocarbures.
先进地球理技术,例如3-成象和横向钻井技术提高操作效率和大大减少为探明和评估任何碳氢化合矿床所需钻油井。
Une formation est par ailleurs dispensée à des cadres pour harmoniser la classification des forêts par télédétection, former des spécialistes de la visualisation bi- et tridimensionnelle de données, mettre au point des indicateurs sur la dégradation des forêts, la déforestation et la fragmentation et harmoniser la gestion des informations relatives à l'évaluation et aux inventaires nationaux des forêts.
该项目也在为各国专业人员提供培训,以统一基于遥感森林分类方法,建立二和数据视觉化技能,建立森林退化、砍伐森林以及森林区块化指标,并在与国家森林调查和评估相关信息管理方面实现标准化。
L'initiative a également pour but de fournir une formation aux fins de l'harmonisation de la classification des forêts par télédétection, de former des spécialistes de la visualisation bi- et tridimensionnelle des données, de mettre au point des indicateurs sur la dégradation des forêts, le déboisement et le morcèlement des forêts, et d'harmoniser la gestion de l'information relative aux évaluations et aux inventaires nationaux des forêts.
这一举措还提供培训,统一以遥感为基础森林分类,建立两和数据可视化能力,拟定森林退化、森林砍伐和森林区块化指标,规范国家森林调查和评估信息管理。
Ce projet pourrait être entrepris en comptant 24 mois-personne, soit neuf mois-personne pour le spécialiste chargé de construire, d'étalonner et de valider un modèle hydrodynamique tridimensionnel pour le golfe Persique en utilisant les codes préexistants; six mois-personne pour la modélisation du devenir du pétrole, en admettant que l'on se fie aux codes précédemment élaborés ainsi qu'à l'expérience acquise dans ce domaine; et neuf mois-personne pour le traitement et la visualisation des données d'entrée et sortie des modèles.
本项目可由24人工月工作完成,即流体动力学模拟人员方面9人工月,利用原先开发出来模型资料,研制、校准和确定波斯湾地区流体力学模型;6人工月从事石油灾难模拟工作,假定依赖原已开发出来模型资料和在这个方面经验;9人工月负责相关数据处理和模型输入输出视觉显相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。