Aux termes du contrat, le prix du contrat devait, à hauteur de 97 %, être facturé trimestriellement.
根据合同规定,合同价的97%季度开出发票。
Conformément aux dispositions du paragraphe 8 de la résolution 1519 (2003), il a été demandé aux États limitrophes de faire connaître trimestriellement au Comité les mesures qu'ils auraient prises pour faire respecter l'embargo sur les armes.
根据第1519(2003)号决议第8段,请各邻国每季度向委员会报告本国执行索马里军火禁运的努力。
Portant l'accent sur l'action éducative, la Chronique de l'ONU (publiée trimestriellement en anglais et en français) a consacré plusieurs articles à la nécessité du désarmement et de la non-prolifération ainsi qu'à la lutte contre le terrorisme.
《联合国纪事》(每季度以英文和法文出版)将新的重点放在教育外联问题上,刊载了若干关于裁军和不扩散教育和反恐必要性的文章。
Portant l'accent sur l'action éducative, la Chronique de l'ONU (publiée trimestriellement en anglais et en français) a consacré de nombreux articles à la nécessité du désarmement et de la non-prolifération, ainsi qu'à la lutte contre le terrorisme.
《联合国纪事》(每个季度用英语和法语出版)新近开始强调教育外展工作,刊登了大量专题教育文章,说明裁军和不扩散与打击恐怖主义的必要性。
Au lieu de cela, un rapport sur les indicateurs de voyage a été établi et tous les déplacements effectués par des administrateurs ont été contrôlés mensuellement lors des réunions de l'équipe de gestion de zone et trimestriellement lors des réunions de l'équipe de gestion de pays.
该办事处编制了一个旅行指示报告,并且每月在地区管理小组会议上和每季度在国家管理小组会议上对所有专业人员的旅行进行监测。
Le paragraphe b) de l'article 230 du Code civil indonésien dispose qu'après une demande officielle de séparation légale, le tribunal peut ordonner au parent qui n'a pas la garde de l'enfant de «s'acquitter hebdomadairement, mensuellement ou trimestriellement du paiement d'une somme établie … destinée au soutien et à l'éducation d'un enfant ou plus», à moins qu'il existe des raisons valables de penser que le parent ne sera pas en mesure de «contribuer de manière suffisante au soutien et à l'éducation du mineur».
《印度尼西亚民法典》第230(b)条指出,在正式提交合法的分居申请后,除非有充分理由证明不是监护人的一方无力“为未成年子女支付足够金额的抚养和教育费”,否则法院可以责令该方“周、月或季度为一个或更多子女支付一定金额的……抚养和教育费”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。