有奖纠错
| 划词

Cela représente un triplement qui est de bon augure pour le développement.

这是一个前途有望发展信号。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous prévoyons un triplement du nombre des migrants par rapport aux années précédentes.

,我们预计移民人数将比前几增加两倍。

评价该例句:好评差评指正

Un doublement ou un triplement du prix a des conséquences très graves sur la balance des paiements de ces pays.

涨至两至三倍油价对其国际收支产生了极其严重

评价该例句:好评差评指正

Le triplement des voix de base portera cette part dans le nombre total de voix de 2 % environ à 5,5 %.

表决权增加三倍将使其在总表决权中分配比例从大约2%上升到5.5%。

评价该例句:好评差评指正

Les San angolais sont depuis longtemps triplement défavorisés, car ils sont victimes de discrimination sur le plan social, démographique et économique.

安哥拉San族人有史以来生活在社会、人口和经济歧视三重不利状况中。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-deux incidents impliquant des dommages matériels et 51 actes incendiaires ont été recensés en février, soit un triplement par rapport à janvier.

在2月份记录到破坏财产事件42起,纵火犯罪事件51起,相当于1月份数字三倍。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement suédois pense que le triplement de la part des femmes professeurs au cours d'une période de 10 ans est possible.

瑞典政认为在十时间里女教授比例增加三倍是可行

评价该例句:好评差评指正

En Asie, le Conseil d'administration de la Banque asiatique de développement (BAD) a annoncé un triplement du capital de la Banque, qui passe de 55 milliards à 165 milliards de dollars.

在亚洲,亚洲开发行董事会宣布将亚行金增至三倍,从550亿美元增加到1 650亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, les étudiants se sont affrontés avec la police dans le centre de Londres pour protester contre un projet de triplement des frais de scolarité dans les universités.

在英国,学生们在伦敦市中心与警察发生冲突,以抗议大学学费将三倍于目前提案。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait l'idéal de supprimer la discrimination existante, même si cela aurait pour conséquence un doublement ou un triplement du volume de travail de l'AIEA concernant les garanties ou peut-être même plus.

消除现存这种歧视将是理想情况,但这可能意味着原子能机构安全保障任务有可能增加一倍或两倍甚至更多倍。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en Finlande, les campagnes de sécurité routière menées par le Gouvernement depuis 30 ans ont entraîné une baisse de 50 % du nombre de décès, malgré un triplement du volume du trafic routier.

例如在芬兰,经过政30公路安全宣传,虽然公路交通流量增加三倍,死亡人数却减少了50%。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de la liberté des échanges; d'un commerce triplement libre qui s'applique à des secteurs tels que les télécommunications, la banque, l'informatique ou les turbines, mais doit aussi s'appliquer à l'agriculture, aux textiles et au cuir.

我们需要自由贸易,适用于电信、行、计算机和涡轮机等部门三重自由也必须适用于农业、纺织品和皮货。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour ces trois raisons qu'il nous semble que nous sommes en droit de demander l'accès aux marchés à travers un commerce libre - triplement libre : libre de droits de douane, libre de subventions, et libre de mesures paradouanières.

出于这三个原因,我们感到我们完全有权要求通过自由贸易获得进入市场机会——三个自由贸易:没有关税、没有补助和没有非关税措施。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 juillet, le Ministère israélien de l'industrie, du commerce et du travail a approuvé l'expansion du parc industriel de la colonie de peuplement « Ariel » permettant ainsi la construction de 27 usines et le triplement de la taille du parc industriel.

14日,以色列工业、贸易和劳工部核准扩大在“Ariel”定居点工业园区,准许修建27座工厂,将该定居点工业园区扩大至3倍。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 30 dernières années, l'accroissement de la productivité agricole résultant des succès des travaux de recherche-développement dans le domaine de l'agriculture a entraîné un triplement de la production vivrière dans les pays en développement, dépassant l'accroissement de la population.

在过去30,成功农业研究和发展带来农业生产力增长使发展中国家粮食生产翻了三倍,超过人口增长。

评价该例句:好评差评指正

Un tout nouveau programme du Fonds monétaire international (FMI) prévoit le contrôle des recettes tirées des secteurs du pétrole et du diamant et le triplement des dépenses consacrées à la santé et à l'éducation, le suivi devant être assuré par le personnel du FMI.

国际货币金组织(货币金组织)最近商定由工作人员进行监测方案,要求对石油和钻石部门所得收入进行审计,并呼吁将医疗和教育方面开支增加两倍。

评价该例句:好评差评指正

À court et à moyen terme, il impliquerait, dans les budgets biennaux, un triplement des montants par rapport aux versements actuellement effectués au fur et à mesure avant qu'ils ne diminuent progressivement pour atteindre un niveau inférieur à ces versements après sept exercices biennaux environ.

在短期至中期内,该办法所需要期预算将相当于现收现付费用三倍,所需费用在大约七个两期后将下降到低于现收现付费用水平。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, étant donné qu'il s'agit d'informations fournies par l'Ambassadeur et le Représentant permanent, je me demande s'il peut expliquer pourquoi, malgré le triplement de la production industrielle en Afghanistan au cours des sept dernières années, les taux de chômage et de pauvreté demeurent si élevés.

最后,由于这是阿富汗大使和特别代表提供信息,我想他们是否可以解释一下,为什么尽管过去七来阿富汗生产翻了三番,但贫困率仍然居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme comprend une deuxième série d'augmentations ad hoc de quotes-parts de près de 10 % sur la base d'une nouvelle formule de calcul des quotes-parts; le triplement des voix de base; et la nomination d'un second administrateur suppléant pour les groupes qui comptent au moins 19 membres.

这项方案内容包括根据新配额计算公式将第二轮临时配额增加到接近10%;投票权增加三倍;和对至少由19名成员组成地区任命第二名候补干事。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le premier scénario, j'ai fait valoir à maintes reprises que le déploiement opérationnel de policières des Nations Unies à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a positivement contribué au triplement du nombre de candidates qui demandent à entrer dans la Police nationale libérienne.

关于前一点,我在许多场合表示,在联合国利比里亚特派团(联利特派团)实际部署联合国女警官发挥了积极作用,使得申请加入利比里亚国家警察妇女增加了三倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成沙漠, 变成哑巴, 变成一大群, 变成毡状, 变成棕色, 变橙黄铀矿, 变迟钝, 变赤贫, 变稠, 变丑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统

C'est hyper puissant, beaucoup plus que le triplement de l'ISF ou les 75 %.

它超级强,远远超过 ISF 三倍或 75%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La carte est signée par Christian Le Squer, chef triplement étoilé.

菜单由三星级厨师 Christian Le Squer 签名。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Triplement étoilé, son restaurant a plusieurs fois été élu meilleur restaurant du monde.

三星级餐厅多次被评为世界最佳餐厅。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Un cuisinier à la tête d'un restaurant triplement étoilé.

一家三星级餐厅厨师。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Elle est aux commandes des desserts du restaurant triplement étoilé qui accueille les preuves aujourd'hui, c'est très impressionnant.

天主持证据三星级餐厅甜点,这非常令人印象深

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

32 millions de personnes vivent aujourd'hui à Delhi et sa grande banlieue, soit un triplement de la population en 30 ans.

天有 3200 万人居住在德里及其郊区,代表 30 年来人口三倍。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Donc j'espère que vous revoir envie d'apprendre, mathieu et grégory vont immédiatement se confronter à l'exigence d'un restaurant triplement d'étoiles.

所以,我希望你想再次学习,马蒂厄和格雷戈里将立即面对一个餐厅三星级要求。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Nous sommes ici dans un haut lieu de la gastronomie française, au cœur du bois de boulogne, à paris, un établissement prestigieux et triplement étoilé.

我们身处法国美食高层,位于巴黎布洛涅森林中心地带,是一家享有盛誉三星级酒店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On est entrés dans ce quinquennat avec la suppression de 5 euros pour les APL et qui se termine avec un triplement des grandes fortunes, une distribution un peu obscène de gros dividendes.

我们进入了这个五年期,废除了APL5欧元,并以巨额财富三倍结束,笔股息分配有些淫秽。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Des mesures qui viennent s'ajouter notamment au bouclier tarifaire sur l'énergie, au triplement de la prime pouvoir d'achat, déjà annoncés par le gouvernement pour aider les Français à surmonter les effets de l'inflation galopante et de la hausse des prix.

除了能源关税盾牌之外措施,购买力奖金增加三倍,政府已经宣布帮助法国克服通货膨胀和物价上涨影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A retenir: le triplement de la prime Macron, jusqu'à 6000 euros qui pourront être versés aux salariés, une hausse de 4 % des retraites et des prestations sociales et le plafonnement de la hausse des loyers à 3,5 %.

要记住:马克龙奖金翻了三倍,可以支付给员工最高 6000 欧元,养老金和社会福利增加 4%,租金增加上限为 3.5%。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il est notre l'antan pour le moment, il est maintenant temps pour Georges Blanchet, triplement étoilé, de déguster à l'aveugle les interprétations du poulet pomme de terre des candidats.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得, 变得安分, 变得暗淡的, 变得卑鄙, 变得不锋利的, 变得不敏感, 变得不鲜艳的, 变得不新鲜, 变得苍白, 变得孱弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接