Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.
们的部即将得到增援。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
长把部根据作战顺序排列。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
们使敌后退。
Il dispose des troupes pour un combat.
他部署部准备战斗。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派保护?
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Plante vivace fournir des troupes pour une série de lacets de chaussures, Beibao Dai.
年为部供应各种鞋带、背包带。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部撤出。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.
们的部包围了一支敌。
L'avantage est resté à nos troupes.
一直在方面。
Les troupes se sont battues pendant trois jours.
部交战了三天。
Nous troupes avaient réussi à contenir la poussée ennemie.
们的部成功地阻止了敌人的推进。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们的部一接近,敌人就逃跑了。
Israël doit retirer ses troupes de Gaza.
以色列必须撤出加沙。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敌第一道防线受到攻击而无力抵抗。
En outre, le Gouvernement soudanais renforce ses troupes au Darfour.
此外,政府也在加强它在达尔富尔的部。
La Géorgie prétend qu'elle a maintenant retiré ces troupes.
格鲁吉亚声称,现在已将这些部撤回。
Israël a retiré ses troupes de territoires sous contrôle palestinien.
以色列从巴勒斯坦控制的领土撤出了部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.
但奥克塔夫重整兵力,包围了埃及。
J'ai conduit nos troupes à la victoire à Toulon.
我率领法军在土伦获得胜利。
Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.
随后科尔特斯决定重组军队以围攻特诺奇蒂特兰。
Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.
他证实要从莫斯科撤退,并要求补充军队。
Elle oppose les forces du royaume de Jérusalem aux troupes de Saladin.
它对抗耶路撒王国萨拉丁军队。
Avant, c'était un lieu verrouillé par les troupes de Bachar el-Assad.
此前,这里是巴沙尔·阿萨德军队封锁地方。
Ça date de la guerre, quand les armées logeaient leurs troupes chez l'habitant.
这可以追溯到战争时期,当时军队将部队安置在当地人家里。
Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.
但是在这样行动之后,神也不一定欢迎这些叛军。
L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.
冬天临近,拿破仑应该尽快让军队撤离,但是已经太迟了。
Ces pécaris vivent ordinairement par troupes, et il était probable qu’ils abondaient dans les parties boisées de l’île.
西瑞一般都群居,海岛森林地带可能很多。
En effet les espaces francs et anglo-saxons disposent de leurs propres troupes.
事实上,法兰克和盎格鲁撒克逊人有自己军队。
En août 1944, Hitler ordonne à ses troupes la destruction de la ville.
1944年8月,希特勒命令他军队摧毁这座城市。
Jeanne est capturée à Compiègne le 23 mai 1430 par des troupes bourguignonnes.
贞德被勃艮第军队于1430年5月23日在康比涅俘获。
Guillaume doit ôter son casque et, pour rassurer ses troupes, crier « Je suis vivant! »
纪尧姆不得不摘下头盔,为了让他部队放心,他大喊“我还活着!”
Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.
她在钟楼上一直待到德意志部队开走为止。
Malgré cela, il ne réussit pas à obtenir une quantité suffisante de beurre pour requinquer ses troupes.
即便如此,他还是无法获得足够黄油来养活他军队。
Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.
我们对待西班牙王上军队毫不客气我向你担保;他们早晚要被驱逐出教,被我们打败。
Et c'est Hubert Germain, enflammé de courage, qui prend la tête des troupes en cette nuit d'apocalypse.
正是Hubert Germain,燃烧着勇气,在这个世界末日夜晚领导着部队。
Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.
比如它能使斑疹伤寒传染病和疟疾它威胁着同盟国失效。
Ce sont des cachalots, animaux terribles que j’ai quelquefois rencontrés par troupes de deux ou trois cents !
" 那是大头鲸,很可怕动物,有时我碰到两百成群队伍!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释