Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想要怎么才能把一只长颈鹿放进冰箱?
Si tu aimes le chocolat, alors tu peux choisir les macarons au chocolat.
既然这么喜欢巧克力,那么可以选巧克力味的马卡龙。
Est-ce que tu te souviens la première fois que tu as vu la mer?
得当第一次到大海的样子吗?
Est-ce que tu te souviens de la première fois que tu as vu la mer?
As tu déjà nagé avec des dauphins ?
和海豚一起游过泳吗?
Pourquoi es- tu si joyeux ?
为什么这么?
Je suis tellement heureuse que tu te maries.
对于结婚了感到多么啊。
Si tu veux la paix, prépare la guerre.
如果想要和平,就先做好战争的准备吧。
Je me demande pourquoi tu l'as fait.
在想为什么要这样做。
C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.
这是一个不可再得的机会。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
最好到那面去做这事。
Qu'est-ce que tu as fait lundi dernier ?
上周一干什么了?
Je n'aime pas la voiture que tu as achetée.
不喜欢买的车子。
Tout d'abord, il faut que tu aies confiance en toi.
首先,应该对自己有信。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果想帮擦的话,最好先从这些玻璃杯始擦起。
Si tu es malade, prends des médicaments, sinon, va voir le médecin.
如果病了就吃点药,要不就去医生。
Tu n'as pas la bonne technique, tu n'y arriveras pas.
没有技巧,就做不了。
Peux - tu me passer une assiette à soupe s'il te plait?
能请给递个汤盘过来吗?
Quand tu seras mort, tu seras gris !
当死去时,会变成灰色!
Quand tu as peur, tu deviens jaune !
当害怕时,变成黄色!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.
我累背我。
Ne te retourne pas ! T'es aveugle, tu n'as aucune raison de te retourner.
别回头,是瞎子!有任何理由回头。
Si tu avais eu envie que nous nous voyions, tu m'aurais téléphoné.
如果希望我们见面的话,恐怕早就给我电话。
Si tu mets la charrue avant les bœufs, tu n’y arriveras jamais.
如果从结尾开始做起,做不好的。
Si, je vois bien que tu es étrange.
“一定有,我看样子怪怪的。”
Tu exagères... Si tu rates ton examen oral... tu recommences !
言其实吧… … 要是的口试考… … 还得重考!
Plus tu vas en dire, plus tu vas t'enfoncer.
说得越多,就陷得越深。
Voyons, voyons, dit-il enfin, est-ce que tu sais lire ?
“看,看,”他说,“认得这些字?”
Moi? Je m’appelle Madeleine. Et toi? Comment tu t’appelles?
我?我叫马德莱娜。呢?叫什么名字?
Oh, tu, allez, tu viens avec nous?
噢,来吧,跟我们一起吗?
Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.
所热爱的就是的生活。
Emilie, tu sais je me suis fait mal quand même, tu pourrais t'excuser !
艾米丽,知道还是弄伤我,应该道歉!
Donc plus tu ramasses, plus tu gagnes.
所以收集的越多,赚的就越多。
Elle veut que tu les gardes pour toi.
他想让留着穿。
Il ne faut pas que tu aies peur.
并不应该感到害怕。
Et quand tu as fini, tu peux la colorier.
当画好后,就可以上色。
Si tu continues comme ça, tu finiras par perdre.
如果继续这样下去,将一无所有。
Maintenant, tu dois découvrir ce que tu dois faire.
现在,弄清自己需要做什么。
Qu'est-ce que tu feras quand tu seras grand ?
长大之后要做什么呢?
“Alors quand tu iras te promener, tu la prendras ? ”
“出去散步的时候,也吸着奶嘴吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释