有奖纠错
| 划词

Le projet de décision a adopté sans vote.

决定草案未经表决获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Également, la campagne « Père, envoie- moi à l'école » qui a lancé par une compagnie privée de médias vise à appuyer la solarisation féminine.

一家私人媒体公司发起的、主题为“父亲,送我上学”的运动,其目的是支持女孩上学。

评价该例句:好评差评指正

Il est inexplicable en effet que pour certains objets de dépense des États Membres aient intégralement remboursés dans le délai normal de six mois alors que pour d'autres ils attendent en vain depuis plus de deux ans.

一些无法解释的矛盾意味着,有些项目会员国的6个月时间框架内就获得了全部补偿,而一些项目,会员国却两年中得不到补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor, Mucoraceae, mucoracées, Mucorales, mucorine, mucormycose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

On le découpe sous forme de in – – res – sant.

将它划分成in – té – res – sant。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’ai des aaaffaires ma, ma, majeures à Froidfond et des inté, , téressantes.

在弗鲁瓦丰我我… … 我有重… … 重要的收入。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ok, ok Le bouclier ou le , , tp?

,盾牌还是te,te,tp?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Merci. C'est gentil. ... , en mes capacités à le faire.

谢谢。那很。...在我的能力范围内。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ils sont féminins aussi s'ils se terminent par " ette" , par " ille" , par " esse" ou encore par " té" .

词以“ette”、“ille”、“esse”或“té”结尾,也是阴性的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le pays va lever le mois prochain l'interdiction qui avait mise en place en 2001, suite à la crise de la vache folle.

LB:该国将在下个月取消2001年疯牛病危机后实施的禁令。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

" Nechprecho quo qu'té veux d'pluch ? " " Nechprecho quo qu'te veux d'pluch "

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

[Allo ? Attends mais je te reconnais toi, Allo ? Attinds mais j'te r'conno ti tu viens du même coin que moi.] d'min coin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mugueter, muid, muire, muirite, mukhinite, mulard, mulasse, mulasserie, mulassier, mulâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接