有奖纠错
| 划词

De son point de vue, la condition même de son succès est son universalité.

在它看来,它成功本身就是世界一统为

评价该例句:好评差评指正

Cela nous rapproche de l'universalité du TNP.

这将使我们距离实现各国加入《不扩散约》目标更近一步。

评价该例句:好评差评指正

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散约》真正有效,该《约》必须具有性。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif d'en promouvoir pleinement l'universalité.

我们必须赴地促进其性。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité du Traité se mesurera à son universalité.

约》可靠性将根据它性来衡量。

评价该例句:好评差评指正

Cette diversité régionale illustre l'universalité de la Cour.

这种区域多样性说明了法院性质。

评价该例句:好评差评指正

C'est un traité qui est voué à l'universalité.

这是一项必将实现约。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a pas encore atteint à l'universalité.

国际刑事法院目前仍不具性。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus mondial a préservé son universalité et sa puissance.

球共识依然是和坚定

评价该例句:好评差评指正

La plus grande force des nouveaux instruments était leur universalité.

新文书最大优点是其性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons œuvrer pour assurer l'universalité de la Convention.

我们必须开展工作,使《公约》具有性。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous devons promouvoir l'universalité des protocoles additionnels.

为此目,我们必须促进附加议定书及。

评价该例句:好评差评指正

Que la Suisse ait finalement rejoint l'Organisation confirme son universalité.

瑞士最终加入联合国,证实了联合国性。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其破坏性一个赤裸裸例子。

评价该例句:好评差评指正

Il sera difficile d'obtenir l'universalité sans respecter ce principe.

如不遵守该原则,就难实现性。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité et la crédibilité du TNP dépendent de son universalité.

《不扩散约》有效性和可信度取决于其性。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de poursuivre les activités tendant à l'universalité.

因此我们认为,十分重要是继续朝实现方向作出努

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler d'efforts pour assurer l'universalité du TNP.

应加紧努确保《不扩散约》性。

评价该例句:好评差评指正

L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.

另一个重要问题在于该《约》性。

评价该例句:好评差评指正

Car c’est dans le travail de la traduction que commence l’épreuve de l’universalité.

因为正是在翻译 工作中,开始着对于有效性考验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémotoxine, hémotoxique, hémthrène, henan, Hénault, Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩片合集

Les Lumières popularisent cette universalité du français à travers l'Europe.

启蒙运动使法语整个欧洲普及。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je m’explique, il est la clé de votre intériorité et de votre universalité.

我解释一下,艺术是你内在性和普世性答案。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Créez. Et par cette création, découvrez le foyer et le noyau d'universalité que nous portons tous.

创造。并通过创造,发现我们共同拥有普遍核心和家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une véritable incitation au voyage qui révèle l'universalité du personnage de Saint-Exupéry.

- 真正动机, 揭示了圣埃克苏佩里性格普遍性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le gouvernement vient donc de remettre en cause le vieux principe: universalité des allocations familiales et il a changé la règle.

因此,最近政府质疑旧原则——家庭补助普及性,并且改变了这一规定。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Un projet de justice et de progrès social parce qu'il assure l'universalité : il s'agit de faire en sorte qu'un euro de cotisation versé ouvre les mêmes droits pour tous dès la première heure de travail.

说这是一个关乎社会正义与进案,因为它确保了福利普遍性:目是确保每缴纳1欧元退休金对任何人都能带来同样权利,而且这从第一个小时工作就开始生效。

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

On voit encore que, la loi réunissant l'universalité de la

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il y a en effet une ambition comme ça d'universalité, de traiter le maximum de thèmes, de mettre dans une œuvre le maximum de significations, etc.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais la gauche a donné rendez-vous à l'Assemblée justement, où elle devrait batailler ferme sur la question des régularisations du droit du sol ou encore de l'universalité des aides sociales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hépato, hépatocèle, hépatocellulaire, hépatocupréine, hépatocyte, hépatogastrite, hépato-gastro-entérologie, hépatogramme, hépatographieisotopique, hépatographineisotopiaue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接