有奖纠错
| 划词

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付小费在约旦现已成为种通常做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est usuel de...

…是通常的。

评价该例句:好评差评指正

Que signifie “normal” par rapport à “usuel”?

“正常的”在“通常的”之外什么?

评价该例句:好评差评指正

Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.

习惯上,条约都要确立各自的修正程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois.

我们不反对通常的六个月时间期限。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, tous les États donnent le nom usuel de l'objet spatial.

实际上,所有家都提供空间物体的通用名称。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été dispensés en plus des programmes usuels de formation de l'ONUDI.

这些方案是对工发组织定期培训方案的种补充。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de transaction élevés étaient usuels, quelle que soit la modalité d'exécution.

所有现有执行方法都产生较高的经办费用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il n'existe pas de comptabilité usuelle des immobilisations des représentations hors siège.

例如,对外地办事处的资产,现在尚没有建立任何核算制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus courant de les relier à des équipements de laboratoire usuels, tels que des détecteurs externes.

它们更通常与标准的实验室设备(诸如外部探测器)连接。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.

此外,花体大写书法也是惯用的手法之,还有摄影术的运用。

评价该例句:好评差评指正

En général, les États considèrent que les règles de priorité usuelles s'appliquent pour régir ces conflits.

采取的立场是,对这些冲突适用优先权规则。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions usuelles sont une amende ou une peine d'emprisonnement d'une durée maximum de deux ans.

通常的刑罚是罚款或最高为两年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

La pratique usuelle dans de nombreuses professions était simplement d'indiquer comme destinataire “à l'ordre du chargeur”.

许多行业的通常惯例是只将收货人称作“凭托运人指示”。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur serait tenu de conclure un contrat aux “conditions usuelles et normales” avec l'autre transporteur.

(2) 承运人将有义务与另承运人按照“通常和正常的条件”签订项合同。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des formations en alphabétisation, en comptabilité usuelle, à la conservation des produits agricoles, etc.

特别如举办扫盲、实用计、农产品储存等培训班。

评价该例句:好评差评指正

En effet, on a estimé que des termes usuels tels que « dommage » et « indemnité » pourraient être employés.

的确,有代表建议采用“损害”和“赔偿”等众所熟悉的用语。

评价该例句:好评差评指正

Pour mener son analyse, et conformément à la pratique usuelle, la Commission s'est subdivisée en groupes de travail.

为了进行分析,并按照惯例,委员分成了多个工作组。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

在若干情况下有些家提供际名称、美战略司令部目录的代号和通用名称。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient, a-t-on dit, des termes usuels tels que les termes « dommage » et « réparation » qui devraient en fait être utilisés.

这些代表团而且建议,应使用像“损害”(damage)和“补偿”(compensation)这样的令人熟悉的术语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique, Letourneur, letovicite, Letton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

A l'époque, c'est la règle de proximité qui était usuelle

上,配的就近原则是见的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La demande atteint un pic usuel de 90GW.

的需求峰值达到90GW。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

于是日用语便以camouflet为“耳光”的同义词。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, c'est facile. En fait, il y a généralement un terme technique et un terme usuel.

好的,这很容易的。事实上,通个技术术语和用术语。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Le chef de cabinet prit le relais pour réciter les consignes usuelles à respecter en vue de l'atterrissage.

之后,乘务长向乘客说明飞机降落时应注意的事项。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Autrement dit, à la place des pixels qu’on retrouve sur les caméras usuelles, on va avoir des poils.

换句话说,毛发会代替我们普通相机中见到,的像素。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Le mot est encore très usuel, au sens de parodie, en général d’une production de l’esprit.

这个词仍然很见,模仿的意义上,通是心灵的生产。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Cette fin de mot, en " erie" , elle n'est plus si usuelle parmis les mots que l'on fabrique de nos jours.

" erie " 这个词尾,我们现的造字中,已经不是那么见了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, certaines expressions dont se servit l’indigène frappèrent Glenarvan. Elles lui parurent appartenir à la langue espagnole dont il connaissait quelques mots usuels.

然而那土人说的有几个词句引起了爵士的注意。哥利纳帆懂得几个西班牙用的字,觉得那土人说的是西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Cette fin de mot en erie, elle n'est plus si usuelle parmi les mots qu'on fabrique de nos jours.

这个词以erie结尾,我们如今制造的单词中已经不那么见了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On dit, par exemple, courir les rues pour parler de quelque chose d'usuel, et on emploie essentiellement l'expression à la négative.

例如, 我们说, 跑大街去谈论见的事情,我们主要使用否定的表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un mot plus technique qui appartient à la linguistique et qui désigne un langage qui sert à décrire le langage usuel.

它是个更技术性的词,属于语言学,指定用于描述用语言的语言。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ce nom de Swann d’ailleurs, que je connaissais depuis si longtemps, était maintenant pour moi, ainsi qu’il arrive à certains aphasiques à l’égard des mots les plus usuels, un nom nouveau.

再说,斯万这个姓氏虽然我早就知道,现都象某患丧失语言能力这种疾病的人对最用的词也感到新鲜样,对我也成了个新词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et d'autres emplois anciens ont une couleur juridique, voire judiciaire, liée au sens encore très usuel du verbe arrêter.

其他古老的用法带有法律的, 甚至是司法的色彩,与动词 to stop 仍然非用的含义相关联。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et c'est de là que nous vient cette pratique tout à fait usuelle pour certains adjectifs.

这就是某形容词的见做法的由来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Pas une semaine sans « féminicide » , le néologisme, venu des États-Unis, est entré dans le vocabulaire usuel, les victimes sont sorties de la rubrique faits divers.

没有个星期没有" 杀害女性" ,来自美国的新词已经进入了通的词汇,受害者已经离开了新闻部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Dégaine est un mot assez usuel en français, mais il a un sens technique dans le vocabulaire de l'escalade, et il faut le préférer à l'anglais quickdraw.

Dégaine法语中是个相当见的词,但它攀岩词汇中具有技术意义,应该优先于英语quickdraw。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce que les survivants en général, dans la langue usuelle, sont simplement ceux qui ont survécu à une épreuve réelle, mais dont on pensait qu'elle serait fatale.

因为般来说,幸存者就是那真正的磨难中幸存下来的人,但被认为是致命的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en français de France, disons, déguerpir est un mot légèrement familier, pas populaire, pas argotique, mais qui a cet aspect expressif qui est propre à la langue usuelle, plutôt orale.

法国法语中,déguerpir 是个稍微熟悉的词,不流行,也不是俚语,但它具有特定于通的口头语言的表达性方面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il s'agit plutôt des affaires qui sont en cours, c'est-à-dire des affaires qui sont déjà engagées et qu'il faut poursuivre, des problèmes habituels, usuels, déjà amorcés, qu'on ne peut laisser totalement sans soin.

相反,它是个正进行的事情的问题,也就是说,已经开始并且必须继续进行的事情,习惯性的、见的问题, 这问题已经开始了,不能完全不加以注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite, leucocytaire, leucocyte, leucocythémie, leucocytolyse, leucocytolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接