有奖纠错
| 划词

Les gens regardent dans la voiture pour voir leur vedette préférée.

人们注视着车子想目睹他们喜爱明星。在这里听得到他们欢呼声。

评价该例句:好评差评指正

Les gens regardent dans la voiture pour voir leur vedette de cinéma préférée.

人们注视着车子想目睹他们喜爱电影明星。

评价该例句:好评差评指正

Il est à un poste de vedette.

他在站岗。

评价该例句:好评差评指正

Son exploit l'a mis vedette pour une saison.

成绩使他在一个赛季中独占

评价该例句:好评差评指正

Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.

近,互联网上,法国电视台美女主播已经成为了一个国际明星。

评价该例句:好评差评指正

Voilà une vedette de cinéma.

这是一位电影明星。

评价该例句:好评差评指正

Son importance a également été mise en vedette dans la société.

在社会上也强调了其重性。

评价该例句:好评差评指正

Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.

我不在乎你脸是不是一个电影明星

评价该例句:好评差评指正

Possédant un beau visage et une ligne parfaite, elle rêve de devenir un jour une vedette hollywoodienne.

拥有着漂亮脸蛋,曼妙身材,她梦想着有朝一日能成为好大红人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a organisé plusieurs initiatives auxquelles ont participé de grandes vedettes du monde du sport.

它已组织多次有重体育名人参加活动。

评价该例句:好评差评指正

Les vedettes pratiquent beaucoup la vertu.

明星们很喜欢做善事。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un projet vedette comprend quatre étapes essentielles.

采取旗舰行动有四个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Je pense par exemple aux drones, aux hélicoptères et aux vedettes.

例如,无从驾驶飞机、直升机、发射装置等等。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative vedette du CCI concerne la promotion des échanges Sud-Sud.

贸易中心样板举措是南南贸易促进方案。

评价该例句:好评差评指正

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于边防部队快艇驶往美国领土。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la défense affirme avoir perdu six vedettes au Koweït durant la période d'occupation.

国防部称,它在被占领期间在科威特损失了6艘服务艇。

评价该例句:好评差评指正

De grandes vedettes de Bollywood ont participé à la production de ces deux versions.

两个版本影片中人物是由Bollywood主演员扮演。

评价该例句:好评差评指正

Roger Federer, la vedette du tennis, a rejoint les rangs des Ambassadeurs itinérants de l'UNICEF.

网球明星罗杰·费德勒已加入儿童基金会亲善大使行列。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit la situation réelle et met en vedette non seulement les enfants mais toutes les aspects connexes.

它描述了真实状况并促进了不仅是儿童而且是所有相关问题现状。

评价该例句:好评差评指正

Autre vedette, «français langue des Jeux Olympiques », dont le logo fleurissait partout sur le sol et les stands.

另一个明星是“法语,奥运语言”,所有展台和空地上都贴满了它标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cicuta, cicutaire, cicutine, cicutoxine, Cidaroïdes, ciderie, ci-dessous, ci-dessus, ci-devant, CIDEX,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

L'Américain Charlie Chaplin est aussi devenu une véritable vedette du genre.

的查理-卓别林也成为了真正的明星。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelque chose me dit qu'aujourd'hui nous allons voler la vedette.

我保俩这次能出风头的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle devient une vedette sportive dont on commence à parler dans les journaux.

她成为了一名体育明星,并开始崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les partis sont ingrats envers leurs vedettes, ils abandonnent volontiers leurs enfants perdus.

党派对手下的哨兵素来不讲情义,子弟们倒了霉就一脚踢开。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, l’un de ces deux hommes était Peppino, l’autre était un bandit placé en vedette.

那两个人之中一个正是庇皮诺,另外那个是一个望风的强盗。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 4: C'est une vedette internationale!

他是际巨星!

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Mais putain on se fait voler la vedette maintenant par des putain de fruit c’est ça ?

但我们现在被他妈的水果抢了风头,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il mettait en vedette plusieurs ouvriers qui sortent de l'usine des frères Lumière.

它的特点是从卢米埃兄弟的工厂打造出了几个明星。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sont des vedettes de la Grèce Antique.

他们是古希腊的明星。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Les nouveaux albums en vedette ce mois-ci ont été enregistrés lors de concerts.

本月的新专辑已经在音乐会期间录制好了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le Château Frontenac de la ville de Québec, une véritable vedette internationale.

这是真正的际巨星魁北克市的富红德纳克城堡。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

C’était la sentinelle du bout de la rue et la vedette de la Petite-Truanderie.

他们一个原在那街口放哨,一个在小化子窝街。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Comme la veille au soir les vedettes se replièrent ; mais cette fois toutes.

正如昨晚哨兵撤退,现在已全部撤离完毕一样。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Il y entra. La vedette des insurgés qui guettait à l’autre bout ne l’aperçut pas.

他走了进去。起义的哨兵守在街的另一头,没有看见他。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

De leur côté, les insurgés posaient des vedettes au coin des carrefours et envoyaient audacieusement des patrouilles hors des barricades.

起义的人也在一些岔路口的路角上布置了哨兵,并大胆地派遣了巡逻队到街垒外面去巡逻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est aussi une grande vedette de cinéma.

这也是一个大影星。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils mettaient en vedette plusieurs ouvriers qui sortent de l'usine des frères Lumière.

这让几个从卢米埃尔工厂出来的员工成了明星。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Au temps où, même la vedette qu'elle était se voyait interdire l'accès à des hôtels aux Etats-Unis.

在过去,即使是她这样的明星,她在美也被禁止进入酒店。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les vedettes du cinéma et de la musique ont découvert un nouvel endroit où passer leurs vacances : Saint-Tropez.

电影和音乐明星发现了一个新的度假胜地:圣特罗佩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

L'équipe de Côte d'Ivoire pourra compter sur son joueur vedette Didier Drogba.

科特迪瓦队可以依靠其明星球员迪迪埃·德罗巴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cilié, ciliectomie, ciliée, ciligenèse, ciliolé, Ciliophrys, ciliotomie, cillement, ciller, cillose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接