Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?
究竟谁的液中有着复仇的力量?
Le sang bouillonnait dans ses veines.
他热。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的管里有一股气息在流动。
Il est en veine de patience aujourd'hui.
今天他很有耐心。
Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.
像在在管中流动的回忆.
Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.
青年人热。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它的脉管在她的河床中吸取清水。
C'est bien ma veine!
活该我倒霉!
Nul ne veines du commerce est le pâle, ne peut pas durer longtemps.
没有人脉的商业苍白的,不能长久的。
La sensation de lourdeur des jambes est liée à une mauvaise circulation du sang dans les veines.
部感到沉重由于静脉液循环不畅.
Nous espérons que d'autres poursuivront dans la même veine à l'avenir.
我希望,我今后也将以同样的方法继续下去。
C'est une veine de vous rencontrer.
遇见你运气。
Pas de veine!
运气不好!
Et les voilà, ajouta-t-il en montrant ses deux bras robustes, sillonnés de veines grosses comme des cordes de contrebasse.
他说着就举起了自己的两只粗胳臂,上面鼓着一条条的青筋,活象低音提琴上的粗弦一样。
Les veines se ramifient.
静脉分出许多支。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
Dans la même veine, nous déplorons aussi la propension à l'unilatéralisme des principaux acteurs internationaux.
同样,我也对主要国际角色的单边主义的明显倾向表示遗憾。
Les médecins ont recommandé un traitement actif des veines variqueuses et d'une hernie inguinale par sclérothérapie.
医生建议利用硬化疗法对静脉曲张和腹股沟疝进行特效治疗。
C'est là dans nos veines, dans nos gorges et nos yeux, en rouge, en bleu
就那些,在我的管里,在我的喉咙和眼睛里,红色的,蓝色的(东西)。
Vente spéciale: veine papillon naturel favori.Il est beau, de la mode, l'amour tout le monde.
天然叶脉蝴蝶书签.它漂亮,时尚,人见人爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu n'as vraiment pas de veine !
你可真不走运!
Cette fois-ci, sans que d’Artagnan comprît pourquoi, un frisson courut dans ses veines.
这一回,达达尼昂禁不住浑身颤栗了一,己也感到莫名其妙。
Flint semblait avoir du sang de troll dans les veines.
哈利觉得马库斯看上去似乎有几分巨怪的血统。
Je les entaille le long du dos, je retire la veine intestinale.
我沿着背部切开它们,我去除虾线。
La vie coulait dans mes veines.
生命在我血脉流动。
Il doit être injecté dans vos veines car les muscles ne l'absorbent pas bien.
它必须被注射到您的静脉中,因为肌肉不能很好地溶解它。
À la vue de l'image qu'il me renvoya, mon sang se glaça dans mes veines.
当看到镜子的人时,我全身变得冰冷了。
Des rires énormes grondèrent, les herscheuses de toute la veine se tenaient le ventre.
一阵哄笑声轰响起来,全矿层的推车女工都捂着肚子大笑着。
Il y avait dans ses veines du sang de bohémienne et d’aventurière qui va pieds nus.
在她的血管,生就了那种光着脚板跑江湖、担风险的女人的血液。
Oh t'as de la veine, les miens ne viennent jamais me voir
哦你真幸运,我家人从不来看我。
Noirtier ne répondit que par un regard qui fit courir le frisson dans les veines de Villefort.
诺瓦蒂埃只用目光作回答,那种目光使的血液立时冷却来。
Il ressemblait aux êtres de nuit tâtonnant dans l’invisible et souterrainement perdus dans les veines de l’ombre.
就好象黑夜中人在看不见的地方摸索,结果迷失在地黑暗的脉管。
Que le sang dans nos veines est bleu?
我们血管的血液是蓝色的?
Milady frissonna par tout son corps. Ces paroles de Felton passaient comme une glace par toutes ses veines.
米拉迪全身一阵瑟缩。费顿的这番话如一道冰水流遍她全身的血管。
Je le repoussai ; son attachement m'avait produit un frisson glacé, qui me courut partout dans les veines.
我马上推开了,这时就感觉像被一股寒气所侵蚀了一般。
Débarrassez-vous de toute émotion… Mais la fureur de Harry continuait de palpiter dans ses veines comme un venin.
“丢开所有的感情… … ”但对斯内普的愤怒仍像毒液一样冲击着的血管。
De toute façon, de nos jours, la plupart des sorciers ont du sang de Moldu dans les veines.
现在大部分巫师都是混血的。
La veine de sa tempe violacée palpitait plus que jamais.
紫红色太阳穴上的血管跳得比以前更厉害了。
Malheureusement, il était dans une mauvaise veine : il perdit tout, plus vingt-cinq pistoles sur parole.
不幸的是,波托斯手气不好:输得个精光不算,还倒欠二十五比斯托,保证按期偿还。
Une haine telle qu'il n'en avait jamais connue se répandit en lui comme un poison dans ses veines.
哈利全身流淌着一种以前从不知道的仇恨之情,这种仇恨的感情就像毒药一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释