J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你来解释一切。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办室之间来来往往。
Elle est venue à cheval.
她骑着马来了。
Elle est venue vers moi.
她朝我走来。
Elle est venue à pied.
她步行来。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有汽车,于是我走路来。
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问我为什么来上海定居。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我亲爱。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此行。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我兄弟和那个商人过来了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他和政治条件联系起来”。
Cet arbre est d'une belle venue.
这棵树长得非常挺拔。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为是学习法语。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地食物还可以维持几个星期。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸女人死亡时刻就要到了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘明显事实。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取自己雨伞还有她姐姐。
Nous pensons que l'heure est venue de négocier.
我们认为,谈判时机已到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment vous est venue cette vocation ?
您是如何得到这个职业?
Tu as su que j’étais venue ?
“知我去过了?”
– Ah vous voilà, c'est gentil d'être venue.
“哦,是您!您能来一趟真是太好了。”
Mais vous autres vous voulez empêcher cette venue.
而阻止这种降临。
Ils galopent jusqu'aux villes suivantes pour annoncer sa venue.
他们飞奔到接下来城镇来宣布可汗到来。
Du secours ! mon Dieu ! Mais qu’êtes-vous venue faire ici ?
救人!我天主!您到底为什么要到这儿来?”
Je m'appelle Catherine et je suis venue vous parler de Jean.
我叫卡特琳娜,我来给们谈一下让。
L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.
于等候而生烦闷反而使人指望敌人快点儿来。
A quatre heures, l'amie de maman est venue avec sa petite fille.
下午4点时候,妈妈朋友带着小女儿过来了。
Oui, comme toutes les copines ici présentes, nous sommes venues avec notre famille.
是,就像所有介绍小伙伴一样,我们和家里人一起来。
Ils organisent aussi des événements plus festifs, comme la venue de leur président.
他们还会组织一些更有节日氛围活动,比如总统来访。
Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.
Montaigne造了一座美术馆来举办那次展览。
Les autres joueurs s'assirent silencieusement en attendant la venue de l'organisateur.
其他人则都坐着等待聚会组织者到来。
Une tribu nomade venue d'une cité mystérieuse et légendaire entre alors en scène.
随后,来自一座神秘传奇城市游牧部落登场。
Ne parlons pas de cela, Armand, je ne suis pas venue pour en parler.
“别谈这些了,阿尔芒,我不是来跟您谈这些。
Je suis très contente d'être venue, mais je suis très contente de rentrer aussi.
我很高兴自己去了伦敦,但我也很高兴能够回家。
Bien, vous aurez notre réponse dans les deux jours qui viennent. Merci d'être venue.
好,两天内您会收到我们答复,谢谢您跑了一趟。
Donc j’étais un peu dans la layette et donc l’idée est venue assez naturellement.
所以我当时一直被婴儿衣服包围着,所以这个想法来得很自然。
Chants et cris éclatèrent de nouveau. L’heure était venue à laquelle l’infortunée allait mourir.
Mais ma copine a raison, les Dr. Martens sont des chaussures orthopédiques venues d'Allemagne.
但我朋友说得对,马丁博士是来自德国矫正鞋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释