有奖纠错
| 划词

Moment où la grappe passe du vert au rouge ou au blanc verdâtre (cépages blancs). Ce changement d’équilibre hormonal de la vigne initie la maturation des baies de raisin.

由绿变红或变黄绿种)的时期。荷尔蒙平衡变化使得成熟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍茫, 苍茫大地, 苍穹, 苍润, 苍色油, 苍山, 苍生, 苍术, 苍术醇, 苍术灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On put voir alors que cette substance était verdâtre.

这时可以看东西是淡绿色的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On laisse faire la nature, ici, elle est verdâtre.

我们顺其自然,在这里绿意盎然。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

OK. Est-ce que c'est la même chose pour les individus qui sont verdâtres ou violets ? C'est possible ?

好的。对于皮肤偏绿或者偏紫的人来说也是一样吗?有可能吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Clac ! La momie laissa place à un être verdâtre et squelettique: le spectre de la mort.

啪!木乃伊待过的地方现在是一个妇女,黑发一直拖到地,一张脸只有骨架,还绿阴阴的——一个女鬼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avança en silence de quelques mètres, jusqu'à une mare de boue verdâtre, particulièrement malodorante.

哈利沿着条小路蹑手蹑脚地走着,小路有一处特别泥泞的地方,里有发臭的绿色泥。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait toujours le visage moite et verdâtre.

达力仍然脸色发青,一副病怏怏的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des gouttes de sang verdâtre coulèrent dans sa barbe et il laissa échapper un grognement de satisfaction.

绿色的血滴到他的胡子,他满意地哼哼了一声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y avait aussi un énorme hachis grouillant de vers et un morceau de fromage couvert de moisissure verdâtre.

还有大量长满蛆虫的肉馅羊肚,一块覆盖着绿毛的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux se fixèrent sur la maison et son visage prit soudain une teinte verdâtre.

眼睛直勾勾地盯着房子的方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un épais nuage d'une fumée verdâtre se répandit autour de lui en le cachant bientôt à la vue.

几秒钟后,大股大股泛着绿色的烟雾就把他包围了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seule une lueur verdâtre le long de l'horizon qui s'étendait à leur droite indiquait l'imminence de l'aube.

只有他们右边的地平线一抹淡淡的灰绿色,显示着黎明正在渐渐到来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au-dessous, il y avait un steak cru, sanguinolent, verdâtre par endroits, et un peu plus grand qu'un pneu de voiture.

下面是一条带血的生肉,绿莹莹的,比普通的汽车轮胎稍大一点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dudley vacilla sur place pendant un instant, le teint verdâtre… Puis il ouvrit la bouche et vomit sur le paillasson.

达力原地摇晃了一会儿,脸色发青… … 然后他张开大嘴,哇的一口,全吐在门垫子了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui-ci se traîna jusqu'au lit et s'y laissa tomber, hors d'haleine, le teint verdâtre, les mains crispées sur sa jambe cassée.

罗恩往张床爬去,然后瘫倒在床,喘着气,苍白的脸色现在夹杂着紫色,双手抓着条断腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il tendit les mains devant lui, il s'aperçut qu'elles avaient pris une teinte verdâtre, fantomatique, et que ses doigts étaient palmés.

他把双手伸到面前,仔细打量着。它们在水下显得有些发绿,样子怪可怕的,而且手指间有蹼相连。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Vincent le tourmenté qui s'est coupé l'oreille, Vincent tout juste sorti de l'hôpital psychiatrique, regard fixe, couleur verdâtre.

被折磨的文森特割掉了他的耳朵,文森特刚从精神病院来,一副固定的样子,绿色。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ensuite elle jeta les crapauds dans l’eau claire, qui aussitôt devint verdâtre, appela Élisa, la déshabilla et l’y plongea.

然后她把蟾蜍扔进清澈的水中,水立即变成绿色,叫贝丝,脱掉她的衣服,把她扔进去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait sous le bras un paquet assez semblable à un volume in-octavo, enveloppé dans du papier. Le papier de l’enveloppe était verdâtre et semblait moisi.

他臂下夹着一个小包,好象一部八开的书,用纸包着,纸发绿色,象霉了似的。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Partout régnait un profond silence ; l’air était doux, et plus de cent vers luisants brillaient dans l’herbe et sur la mousse, comme de petits feux verdâtres.

到处都是深深的沉默。空气柔和,一百多只萤火虫在草地和苔藓闪闪发光,像绿色的小火。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une pâleur verdâtre envahit les joues du comte de Morcerf, et ses yeux s’injectèrent de sang à l’énoncé de ces imputations terribles qui furent accueillies de l’assemblée avec un lugubre silence.

全场在一可怕的寂静中倾听这一番惊心动魄的谴责,伯爵的两颊泛青白色,他的眼睛充满了血丝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱底铺板, 舱底水, 舱底水井, 舱底水阱, 舱顶灯, 舱盖, 舱浸水, 舱口, 舱口盖, 舱口盖板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接