有奖纠错
| 划词

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

天,她收到封信,这封信让他想起了从前。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité a sensiblement baissé dans son ensemble, mais les chiffres sont encore vertigineux.

整体犯罪下降明显,但是数目仍然惊人。

评价该例句:好评差评指正

Il sait que s'il lève le blocus, Cuba enregistrera un développement économique et social vertigineux.

它知道,如果取消禁运,古巴社会将取得长足进

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.

第二,全球军费正达到空前水平。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de certains pays en développement importants connaît une croissance vertigineuse.

些重要中国家高速增长。

评价该例句:好评差评指正

II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.

这种主要食品价格因而飞涨。

评价该例句:好评差评指正

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格飙升是受到关注问题。

评价该例句:好评差评指正

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦循环并非总是能够受到制约。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, tant les coûts que les besoins ont augmenté de manière vertigineuse.

但自那时以来,不论是费用还是需要都大幅度增长。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'énergie dans les pays en développement est un obstacle vertigineux au développement.

中国家能源匮乏是发个严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque d'hommes grands aux esprits petits; de bénéfices vertigineux et de rapports superficiels.

当今世界人长高了,但灵魂更矮小了;利润更大了而人关系更浅薄了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, la demande de policiers pour les opérations de paix a connu une croissance vertigineuse.

与此同时,维持和平行动中对警察需求大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.

制造和金融领域不够发达使得活动骤然急剧减少影响减轻。

评价该例句:好评差评指正

M. Rogov (Fédération de Russie) dit que les progrès vertigineux de la civilisation s'expriment actuellement dans la mondialisation.

Rogov先生(俄罗斯联邦)说,全球化进程体现了人类文明迅速发

评价该例句:好评差评指正

Elle a créé des possibilités, telles que l'expansion du commerce et le développement vertigineux des technologies de l'information.

它开创了比如扩贸易和快速发信息技术机会。

评价该例句:好评差评指正

Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.

来文还显示,无论真假与否,宗教极端现象聚然升高。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la hausse vertigineuse actuelle des prix des denrées alimentaires de base a empêché de nombreux ménages de se nourrir.

然而,目前基本粮食价格暴涨使许多家庭无粮度日。

评价该例句:好评差评指正

Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.

我们银行系统几乎完全垮掉,我们企业部门在财政方面受到严重挫伤,生产急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble et vite pour arrêter les conséquences de cette chute vertigineuse avant qu'il ne soit trop tard.

我们必须携手努力,而且必须尽快,制止其进步向下发扩散,以免为时过晚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle, dauphinite, Dauphinois, daurade, daurite, d'autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Saladin est en route pour sa vertigineuse ascension.

萨拉丁正在通往令人眩晕的上升之路。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais cette méthode d'enfouissement pose une question vertigineuse.

但是这种掩埋方法引发了一个很大的题。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Magique, vertigineuse, c'est la ville des villes.

这是一个神奇的、令人眩晕的城中之城。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'intérieur, on fait tourner des particules à des vitesses vertigineuses.

在里面,粒子以令人眩晕的速度旋转。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.

布沙尼这种镇定、讽刺和大胆的态度使卡德鲁斯踉跄地倒退了几步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il lui semblait plus probable d'avoir commis des erreurs durant ses complexes et vertigineux calculs.

有可能是令人目眩的复杂计中产生的一些误导所致。

评价该例句:好评差评指正

Il ne ressemble pas la peur lorsqu'il se lance à la saut de sommet, vertigineux.

它看起来不像跳到山顶时,令人眩晕的那种恐惧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry eut l'impression qu'il s'était mis à voler en arrière à une vitesse vertigineuse.

哈里觉得自己在飞,飞得很快,向后飞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une météorite géante file dans sa direction à la vitesse vertigineuse de 72 000 kilomètres par heure.

一颗巨大的陨石以每小时72000km的惊人速度朝地球飞来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quel est ce maléfice ? dit l'empereur en observant avec frayeur le garde retomber après un bond vertigineux.

“怎么回事?”秦始皇惊恐地看着那个刚刚跳上半空的人缓缓下落。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sans prendre le risque de cette chute vertigineuse , cette espèce n'aurait aucune chance de s'en sortir .

如果不冒险经历这次令人头晕目眩的降落,这类鸟没有任何脱身的机会。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Avec une vitesse vertigineuse, cette signature sans vraisemblance jouait aux quatre coins avec mon lit, ma cheminée, mon mur.

这个难以思议的签名以令人目眩的速度与的床、壁炉、墙壁玩四角游戏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des cris se mêlaient au sifflement du vent dans ses oreilles, tandis qu'il fendait l'air à une vitesse vertigineuse.

风在他耳边呼啸,混杂着下面观众的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La chute des températures est ici presque aussi vertigineuse que les parois du gouffre.

这里的气温下降几乎和深渊的墙壁一样令人眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce n'est pas un peu vertigineux?

是不是有点眼花缭乱?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

C'est vertigineux, et les conséquences sont considérables.

令人眼花缭乱,后果深远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais derrière ce chiffre vertigineux, que se cache-t-il?

但在这令人眼花缭乱的身影背后,究竟隐藏着什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Créer son affaire peut être périlleux et vertigineux.

创业可能是危险和令人眼花缭乱的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La chute du nombre d'enfants par femme est vertigineuse.

- 每个妇女生育孩子的数量下降令人眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Au moins, ma voiture a survécu à cette vertigineuse chute.

至少的车在这次令人眼花缭乱的坠落中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve, De coster, de côté, de cujus, de dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接