Il laisse une veuve et deux enfants.
他留下一寡二孤。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然!是寡妇!”
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这寡妇有一大笔财产 。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依然年轻漂亮。
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这女人不仅是寡妇,还没有家人。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他的单身父亲,一直热衷于与不同的人同居。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一条法律处理。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,经过最新修改,寡妇也充分享有继承权。
Un veuf (une veuve) ayant au moins un enfant reçoit le montant maximum.
有一以上子的寡妇/鳏夫可以领取最高数额的恤金。
Pas moins de 78 % des femmes chefs de famille sont des veuves.
该国所有女户主中,寡妇竟然占到78%,实在令人惊讶。
Selon les estimations, 40 % des Afghanes et des Iraquiennes adultes sont veuves.
据估计,在阿富汗和伊拉克,40%以上的成年妇女丧偶。
Le programme de reconstruction de l'Afghanistan doit englober les veuves et les orphelins.
在阿富汗的重建计划中,必须有一为孤儿和寡妇所设的方案。
Un veuf ou une veuve ayant un ou plusieurs enfants perçoit le montant maximum.
有一或子的寡妇(鳏夫)领取的金额最。
Il s'alarme également de la persistance de pratiques traditionnelles néfastes envers les veuves.
委员会对歧视寡妇的不良传统习俗顽固存在感到忧虑。
Il signale également des aspects discriminatoires concernant les veuves (article 213 du Code civil).
它还提到与寡妇有关的某些歧视(《民法》第213条)。
Elle va épouser un veuf.
她要嫁给一位鳏夫。
Cette disposition aidera particulièrement les veuves dont le mari est décédé en cours d'emploi.
这一规定特别有助于那些丈夫在被雇佣期间死亡的遗孀。
Elle voudrait aussi savoir comment les biens sont partagés entre les veuves d'un polygame.
她还希望知道,如何在配偶者的寡妇之间分割财产。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求的妇女提供免费住房。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我们中的许人所敬仰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
叫她做“妇”已经有几天了。
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来是军乐队鼓手遗孀。
Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.
我们把佩剑和十字荣誉勋章带了回来准备交给做纪念。
Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.
一个半小时以后,我们到了阿尔努妇饭店。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
我不用去保护什么妇,也不用去攻击什么孤儿。
Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.
您将是妇,一个疯子妇,如此而已。
Il a été marié 3 fois, il a été veuf et divorcé.
结过三次婚,先后丧偶和离婚。
Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.
古费拉克也多少把那酒店里东西损坏了些,同时试图安慰那当酒店妇。
Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.
我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先生,将娶一个妇。
Un autre billard ! exclama la veuve.
“买张新!”妇叫了起来。
Une grisette passant un jour près de lui, dit : Voilà un veuf fort propre.
一天,有个俏打身边走过,说道:“好一个干净老光棍。”
Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.
若李把于什鲁妇镜子从钩子上取下来察看自己舌头。
Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.
“我可能成为妇,伟大天:”德·莱纳夫想。
Je ne vais pas rester veuf, tu as quelque chose contre ?
“我不能一辈子都是鳏夫,你有什么反对意见吗?”
Un ami veuf avec qui j’ai partagé beaucoup de moments.
“是鳏夫,我和一起度过很多难忘时刻。”
La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.
妇于什鲁害着气喘病,她对从前农村生活念念不忘。
Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.
遗孀,得不到一点安慰,继续开着那店铺。
Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.
妇可以成为家族领袖,因此可以传递自己姓氏。
Que ne suis-je veuf ! j’irais passer six mois à Paris dans les meilleures sociétés.
我怎么不成个鳏夫呢! 那样我就会去巴黎,在最高贵圈子里过上六个月。”
Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.
妇和孤家,不用请,自己就会去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释