1.Les produits de vidange contaminés devraient être détruits ou traités pour récupérer les substances.
1.已受到污染清出物应接通到销毁设备或予以处理,以便回收其中消耗臭氧物质。
16.Le Comité recommande à l'État partie de lancer une campagne nationale pour abolir la pratique de la vidange manuelle et d'autres formes de travail dégradantes et de faire figurer des informations sur les résultats obtenus dans son prochain rapport périodique.
16.委员会建议缔约国开展全国运动,废除人工清扫和其他有辱人格工作形式,并在下一次定期报告中提供资料说明所取得结果。
17.Le Comité a également exhorté l'Inde à étudier les effets de la vidange manuelle sur la santé des Dalits qui exercent cette activité et de lever les obstacles à la suppression de cette pratique, notamment en mettant en place des moyens d'assainissement modernes.
17.消除对妇女歧视委员会也敦促印度研究人工掏粪对贱民健康影响,并解决消除这种做法障碍,包括建造现代化卫生设施。
18.Dans le cas des dispositifs de décompression des récipients cryogéniques fermés, on entend par PSMA la pression maximale admissible au sommet d'un récipient cryogénique fermé rempli lorsqu'il est placé en position de service, y compris la pression effective maximale pendant le remplissage et pendant la vidange.
18.对封闭式低温贮器降压装置而言,MAWP(最大允许工作压力)指有载荷封闭式低温贮器放在使用位置时顶部允许最大有效压强,包括在装卸过程中最大有效压力。
19.Dans de nombreuses villes d'Afrique et d'Asie, les latrines à fosse sont plus répandues que les systèmes d'évacuation et de traitement des déchets, mais la vidange des latrines dans les zones urbaines densément peuplées nécessite une vaste infrastructure de services, y compris des installations d'évacuation appropriées.
19.在非洲和亚洲许多城市,坑厕基础设施比废物处理和处置基础设施更完善,但是在人口密集城市地区厕所排污需要广泛服务基础设施,包括妥善处置设施。
20.Compte tenu du déploiement continu de personnel civil et militaire et de l'installation continue de locaux destinés à la MINUEE, le recours à des services contractuels de nettoyage, d'enlèvement des ordures, de vidange et d'entreposage a été différé, ce qui a entraîné des économies considérables à cette rubrique.
20.由目前正不断部署文职人员和军事人员以及正继续建设埃厄特派团房地/驻地,因此清洁、污水/垃圾清理以及仓库支持服务等订约承办事务推迟,造成本项目下出现大量节余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。