有奖纠错
| 划词

Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.

你不仅是个幻想者,而且是个缺乏的人。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative témoigne d'un esprit visionnaire et courageux.

这一举措是和勇气的证明。

评价该例句:好评差评指正

À Beijing, nous avions adopté un programme exigeant et visionnaire.

在北京,我们通过一项要求很高和高瞻瞩的行动纲要。

评价该例句:好评差评指正

La confiance mutuelle peut être restaurée grâce à des dirigeants visionnaires.

相互信任能够经由目光大的领导者而恢复。

评价该例句:好评差评指正

La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.

我们目光大的秘书长科菲·安南产生的共鸣和同情心是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a loué les dirigeants africains visionnaires qui ont lancé la Nouvelle initiative africaine.

布什总统发起新非倡议的富有的非领导人们。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pourrons même nous contenter de visionnaires qui ne sont enflammés que par la foi.

我们更不会满足于只立足信仰的幻想家。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation n'oubliera pas l'initiative noble et visionnaire du peuple espagnol.

我国代表团永不会忘记西班牙人民所采取的崇高而富于的主动。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pourrons nous satisfaire de visionnaires qui se contentent d'inspirer l'espoir et la charité.

但是我们不会满足于仅激励希望与慈善的幻想家。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.

推动世界前进的是各种慷慨和有的主张。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants méritent une stratégie mondiale qui soit ciblée, visionnaire et surtout dynamique.

所有儿童都应有一个目标集中、具有和面向行动的全球战略。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque où elle avait été rédigée, la Constitution était visionnaire et ambitieuse.

这部宪法在当时也是富有卓识的。

评价该例句:好评差评指正

Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.

我们的幻想家比先前几个世纪的先知肩负着更艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.

尊贵的亲王殿下是一位有的人,是一位杰出的政治家、改革家和现代化专家。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Mwanawasa était plus qu'un grand homme d'État et un dirigeant visionnaire.

姆瓦那瓦萨总统不仅是一位出色的政治家和具有卓识的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Après 10 ans d'existence, la Convention s'avère l'un des jalons les plus visionnaires de l'histoire de l'ONU.

在十年时间里,《公约》已经证明,它是联合国最具的里程碑之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait des déclarations visionnaires.

我们都已发表对未来的看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous la trouvons franche et visionnaire.

我们认为他的发言率直,具有

评价该例句:好评差评指正

C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.

这是有——而且是革命性——的解。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de visionnaires qui continuent de nous inspirer l'espoir et de nous donner un exemple d'amour.

我们需要幻想家继续给人以希望并向世人展示爱是什么东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澳式足球, 澳新美, 澳元, 澳洲, 澳洲(澳大利亚), 澳洲大陆, 澳洲的, 澳洲毒茄属, 澳洲胶, 澳洲犬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Hu Zhenyu a 26 ans et c'est le plus jeune visionnaire du bloc.

26岁的胡振宇是里最早的民营航天预见者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'uchronie, en explorant une alternative nous fait comprendre pourquoi une décision était visionnaire ou désastreuse.

Uchrony通过探索另一种选择,让我们理解为什么一个决定是有远见的或灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez à la fois ce côté compatissant et empatique avec ce côté un peu visionnaire et idéaliste.

你们既有同情心又有同理心有点空想者和理想主义者。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est lui qui vous donne ce côté visionnaire.

它给了你们视觉化的一面。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Visionnaire pour certains, illuminé et dangereux pour d'autres, qui est vraiment cet entrepreneur américain ?

对某些人来说他是有远见的,对某些人来说他是开明和危险的,位美国企业家到底是谁?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

L’insomnie, le défaut de nourriture, les émotions, l’avaient fait passer, lui aussi, à l’état visionnaire.

失眠、没有进食以及紧张的情绪,使他也进入见到幻的境界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et une fois de plus, je suis complètement scotché par le côté visionnaire de Steve Jobs.

我再一次完全被蒂夫-乔布斯有远见的一面所震撼了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

En plus du vieux continent, des visionnaires américains et sud américains essaient eux aussi d'inscrire leur nom dans l'Histoire.

除了古老的大陆,美国和南美的梦想家也试图在历上写下自己的名字。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cardin a démocratisé la mode, en vrai visionnaire.

卡丹将时尚民主化,成为一个真正的有远见的人。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est quelqu'un qui était audacieux, qui avait un talent incroyable, qui était visionnaire.

他是一个大胆的人,他有不可思议的天赋,有远见的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce roman, Paris au XXe siècle, refusé par son éditeur est pourtant l’un des plus visionnaires.

说《二十世纪的巴黎》被出版商拒绝,却是最有远见的说之一。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Gaston, le nôtre, est une animaux reconnu comme un artisan visionnaire et précurseur de la pâtisserie moderne.

我们的加斯顿是一种动物,被认为是一个有远见的工匠和现代糕点的先驱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

" Mr Turner" , par le réalisateur britannique Mike Leigh, s'interesse à la personnalité de ce peintre anglais, artiste visionnaire.

" 英国导演迈克·李(Mike Leigh)的《特纳先生》(Mr. Turner)对位英国画家、有远见的艺术家的个性很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

C’est-à-dire qu’il passait quelquefois des journées entières à songer, plongé et englouti comme un visionnaire dans les voluptés muettes de l’extase et du rayonnement intérieur.

就是说,他有时把整整好几天的时光都花在冥想里,如同老僧入定,沉浸迷失在那种怡然自得和游心泰玄的寂静享受中了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Visionnaire, Folon était célèbre jusqu'aux Etats-Unis pour ses couvertures de magazines comme le " Time" ou le " New Yorker" .

- 富有远见的福伦因其为《时代》或《纽约客》等杂志设计的封面而闻名于美国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Je crois qu'aucun grand dirigeant du monde n'avait tenu un discours aussi puissant, aussi clair, aussi visionnaire et aussi courageux sur la transition écologique.

我相信,世界上没有一位伟大的领导人在生态转型问题上有过如此强大、清晰、有远见和勇敢的论述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais c'est aussi la création d'une architecte visionnaire, l'Américaine Julia Morgan, francophile passionnée, qui fut la 1re femme architecte diplômée des Beaux-Arts à Paris.

也是一位富有远见的建筑师、美国人朱莉娅·摩根的创作,她是一位热情的法国人,也是第一位毕业于巴黎美术学院的女建筑师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous le voyez, je suis gentil, je suis intelligent, je suis visionnaire, et beau, et je ne vois pas ce qu'il y a d'arrogant à le dire.

如大家所见,我人超好,很聪明,有远见,而且长得帅,我不认为样说有什么傲慢之处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ce n’est qu’au milieu du XIXe siècle que les premiers mouvements féministes voient le jour, sous l’impulsion de l’audacieuse Hubertine Auclert et de la visionnaire Louise Michel.

直到十九世纪中叶,第一批女权主义运动才在大胆的胡贝丁·奥克勒特(Hubertine Auclert)和富有远见的路易丝·米歇尔(Louise Michel)的推动下诞生。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quels que furent les résultats qui suivirent, cette idée suffit à témoigner de l'intelligence politique et de la créativité dont cette visionnaire avait été en son temps capable de faire preuve.

不管结果如何,一举动充分显示了她的政治智慧和想象力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八分音符, 八分之六拍子, 八分之六拍子的乐曲, 八分之三, 八分之一, 八分之一的, 八氟异丁烯, 八竿子打不着, 八纲, 八纲辨证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接