有奖纠错
| 划词

Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.

有人认为一酒能解千愁,其实然。

评价该例句:好评差评指正

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人表兄弟们也在外面,而且也喝了。

评价该例句:好评差评指正

La conduite en état d'ébriété reste un problème, mais l'accent est mis sur les mesures de prévention.

在受酒精影响情况下驾车仍然是一个问题,但是这方面是以预防为主。

评价该例句:好评差评指正

Des jeunes en état d'ébriété ont vu, en rentrant chez eux, une voiture sur le terrain d'une mosquée.

一群酗酗年轻人在回家途中到一个清真寺场地内汽车。

评价该例句:好评差评指正

Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.

根据证人,肇事者喝了,在检查身份证时开枪。

评价该例句:好评差评指正

Sur ordre du commandant local en état d'ébriété à la Saint-Sylvestre, ces détenus ont été sortis de leurs cachots, attachés et battus.

圣西尔韦斯特雷地方指挥官酒下令将这些囚犯带出牢房,绑起来殴打。

评价该例句:好评差评指正

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒守一枪,提交人有好几次被守拿枪顶住头部。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé de nombreux incidents ayant causé mort d'homme, dont les responsables étaient souvent des membres des forces de l'ordre en état d'ébriété.

有报道说一些执法官员在多案件中造成死亡,多发生在他们情况下。

评价该例句:好评差评指正

L'agent a déclaré qu'il avait dû en arriver là parce que M. Zheikov, du fait de son ébriété, ne tenait aucun compte de ses injonctions verbales.

这名警察作证说,Zheikov 听口头命令,因此他必须动用武力。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 du même mois, c'est un autre militaire, également en état d'ébriété, qui aurait tiré dans un groupe, tuant deux personnes et en blessant une autre.

15日,另一名也在酒状态下军人,据报导向一群人开枪,杀死了两人,伤了一人。

评价该例句:好评差评指正

Une affaire repose sur des allégations selon lesquelles l'expert en mission a provoqué un accident, blessant deux piétons, dont un mortellement, alors qu'il conduisait en état d'ébriété.

一个案子是关于指控一名特派专家酒驾驶酿成事故,造成两名行人受伤,其中一人是致命伤。

评价该例句:好评差评指正

S'il a été placé derrière les barreaux, c'était pour éviter qu'il ne s'inflige des blessures ou qu'il n'en inflige à autrui, jusqu'à ce qu'il sorte de son état d'ébriété.

他被关押是为了防止他伤害自己和他人,直到他从酒状况恢复过来为止。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 décembre, un militaire en état d'ébriété aurait ouvert le feu dans un bistrot, tué trois personnes et blessé plusieurs autres dans la commune de Giteranyi, province de Muyinga.

9日,在Muyinga省,Giteranyi市,一名酒军人据报导在一间咖啡店向人开枪,杀死了三人,伤了若干其他人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le juge n'avait pas soumis au jury la question de l'incidence de l'état d'ébriété de la victime et des témoins, alors qu'il existait des éléments suffisants permettant d'affirmer qu'ils étaient ivres au moment des faits.

法官也没有提请陪审团注意酒对案件影响,尽管有足够证据表明死者和证人事发时酒

评价该例句:好评差评指正

La peine infligée à l'auteur a été ramenée de 12 à 11 années d'emprisonnement et le fait que l'auteur était en état d'ébriété au moment de l'infraction n'a pas été pris en compte dans les circonstances aggravantes.

它把对提交人判刑由12年监禁减少到11年,在量刑时考虑提交人犯罪时已经喝这个加重罪责情节。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation administrative commence au moment où le contrevenant à la réglementation douanière est amené dans les locaux des autorités douanières où il est possible d'exécuter des activités visées au paragraphe 1 du présent article ou si le contrevenant est en état d'ébriété, au moment où celui-ci recouvre la sobriété.

行政逮捕应被视为自违反海关规则者被带至可实行本条第1款规定行动海关机构建筑物起,或从沉状态中违反海关规则者清醒之时起。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des interventions à domicile provoquées par des cas de violence familiale se produisent le soir ou la nuit. Cela peut être dû au fait que l'homme rentre à la maison en état d'ébriété ou que des conflits ont surgi avec la famille ou les amis du fait de la consommation d'alcool.

家庭暴力导致家庭冲突干预多数发生在晚上或夜间,可能是因为家庭男性成员此时刚刚酒回家,或者因为由喝酒引发了同家人或朋友冲突。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si un fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales pour avoir provoqué un accident alors qu'il conduisait un véhicule de l'ONU en état d'ébriété ou avec une extrême imprudence, le Secrétaire général lèvera l'immunité de l'intéressé s'il considère que son maintien entraverait le cours de la justice et que sa levée ne risque pas de nuire aux intérêts de l'Organisation.

它进一步规定,如秘书长认为任何职员豁免将妨碍司法进行,而放弃这一豁免并损害联合国利益,则秘书长有权利和责任放弃该项豁免。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过应当地乘他人因失去知觉、睡着、省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定类似性交性行为人。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption et l'application de lois visant à prévenir la conduite en état d'ébriété et rendant obligatoires le port de la ceinture de sécurité et du casque de moto, la mise en place de systèmes de délivrance progressive des permis de conduire et le renforcement des soins de traumatologie (y compris les soins préhospitaliers et hospitaliers ainsi que les soins de longue durée et de réadaptation) sont d'autres exemples d'interventions efficaces pour prévenir les accidents de la circulation.

针对道路交通伤害有效干预例子包括引入并执行血液中酒精浓度限制立法、安全带和摩托车头盔立法,引入分等级驾照,加强心理创伤护理(包括住院前、紧急住院治疗和长期康复)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accompagnant, accompagnateur, accompagnatrice, accompagnement, accompagner, accompli, accomplie, accomplir, accomplissement, accon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Mais ils reposent davantage sur l'état d'ébriété générale que sur les propriétés du mobilier en question.

但事故更多基于一般的态,而不是所涉家具的性质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a, en fait d’ébriété, la magie noire et la magie blanche ; le vin n’est que la magie blanche.

使人酩酊酣睡的魔力有善恶之分,葡萄只有善的魔力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Et pour cause, ils sont en état d'ébriété.

有充分的理由,他们喝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Le conducteur aurait été en état d'ébriété.

据报道,司机当处于态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Des chevreuils en état d'ébriété peuvent divaguer sur les routes.

的鹿可以在路上漫游。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Lors de son interpellation, il était dans un état d'ébriété avancé.

当他被捕,他处于态。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合

L'agression a eu lieu dans un contexte de forte ébriété des auteurs.

这次袭击是在肇事者酗的背景下发生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Vers 6h ce matin, le conducteur en état d'ébriété remonte cette avenue à Toulouse.

早上 6 点左右,司机沿着图卢兹的这条大道行驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

La raison: ils seraient en état d'ébriété.

原因是:他们会喝的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Vous ne vous débarrasserez jamais des conducteurs qui font n'importe quoi sur la route, ceux qui conduisent en état d'ébriété ou qui conduisent mal.

- 你永远不会摆脱在路上做任何事的司机、驾驶或驾驶不良的司机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Préparant même à l'occasion des plans de braquages futurs avec eux, il profite de leur ébriété ou de leur inattention pour leur pointer le canon de son fusil sur la tempe.

,他甚至会和他们一起计划未来的抢劫行动,利用他们或注意力不中的候,用枪口对准他们的脑袋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

C'est un ruminant, donc il y a un principe de fermentation qui va se produire et qui va provoquer, chez lui, une sorte d'euphorie liée à un état d'ébriété.

他是反刍动物,所以有一种发酵原理会发生,这会在他身上引起一种与陶态相关的欣快感。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Non, pas une ébriété d'un soir, mais un alcoolisme installé.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Mais en raison d'un état d'ébriété assez avancée, il n'a pas pu être entendu.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Au Japon, prendre son vélo avec un téléphone ou en état d'ébriété va vous coûter cher.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer, accoulins, accouple, accouplé, accouplée, accouplement, accoupler, accoupleur, accourcie, accourcir, accourcissement, accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接