Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.
有人认为一酒醉能解千愁,其实不然。
L'arrestation administrative commence au moment où le contrevenant à la réglementation douanière est amené dans les locaux des autorités douanières où il est possible d'exécuter des activités visées au paragraphe 1 du présent article ou si le contrevenant est en état d'ébriété, au moment où celui-ci recouvre la sobriété.
行政逮捕应被视为自违反海规则被带至可实行本条第1款规定的行动的海机构建筑物起,或从沉醉状态中的违反海规则清醒之时起。
La plupart des interventions à domicile provoquées par des cas de violence familiale se produisent le soir ou la nuit. Cela peut être dû au fait que l'homme rentre à la maison en état d'ébriété ou que des conflits ont surgi avec la famille ou les amis du fait de la consommation d'alcool.
家庭暴力导致的家庭冲突干预多数发生在晚上或夜间,可能因为家庭男性成员此时刚刚醉酒回家,或因为由喝酒引发了同家人或朋友的冲突。
Par exemple, si un fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales pour avoir provoqué un accident alors qu'il conduisait un véhicule de l'ONU en état d'ébriété ou avec une extrême imprudence, le Secrétaire général lèvera l'immunité de l'intéressé s'il considère que son maintien entraverait le cours de la justice et que sa levée ne risque pas de nuire aux intérêts de l'Organisation.
它进一步规定,如秘书长认为任何职员的豁免将妨碍司法的进行,而放弃这一豁免并不损害联合国的利益,则秘书长有权利和责任放弃该项豁免。
Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.
此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉、睡着、醉倒不省人,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。
L'adoption et l'application de lois visant à prévenir la conduite en état d'ébriété et rendant obligatoires le port de la ceinture de sécurité et du casque de moto, la mise en place de systèmes de délivrance progressive des permis de conduire et le renforcement des soins de traumatologie (y compris les soins préhospitaliers et hospitaliers ainsi que les soins de longue durée et de réadaptation) sont d'autres exemples d'interventions efficaces pour prévenir les accidents de la circulation.
针对道路交通伤害的有效干预例包括引入并执行血液中酒精浓度限制立法、安全带和摩托车头盔立法,引入分等级的驾照,加强心理创伤护理(包括住院前、紧急住院治疗和长期康复)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。