有奖纠错
| 划词

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就

评价该例句:好评差评指正

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

评价该例句:好评差评指正

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

评价该例句:好评差评指正

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

评价该例句:好评差评指正

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果爆发那可是我们咎由自取啊!

评价该例句:好评差评指正

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

评价该例句:好评差评指正

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不破灭的泡泡

评价该例句:好评差评指正

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临,突然暴风骤雨忽起

评价该例句:好评差评指正

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

评价该例句:好评差评指正

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重的是努力止危机的爆发。

评价该例句:好评差评指正

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在事再起。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理必须能够进行干,在冲突爆发前加以制止

评价该例句:好评差评指正

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社成员。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的斗,非常令人不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Caliroa, calisson, calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

Quand elle fond, toutes les bulles d'air éclatent.

它融化时,所有气泡都会破裂

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.

在巴黎,真正沛然莫之能御向前迈进,而我们知道这场预料中风暴将如何爆发

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le seul moyen d'empêcher les saucisses d'éclater.

这是唯一阻止香肠爆裂方法

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Salut Jeannot, ça te dirais qu'avec Julie on s'éclate ?

嗨Jeannot,你愿意和Julie一起吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour le neutraliser, il suffit en effet d'éclater de rire.

你们知道,真正吓退博格特是大笑。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sinon, on peut le faire éclater. Ça arrive de temps en temps.

不然话,香肠容易爆开有时候会出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Des jeunes qui s'éclatent, la techno, c'est fait pour se défouler.

活力四射电子音乐是为发泄而生

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.

她就倒在那张离门最近椅子上,突然啜泣起来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle en tira une : ritch ! comme elle éclata ! comme elle brûla !

!最后她抽出一根来了。哧!它燃起来了,冒出火光来了!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est une belle ville, on s'éclate.

这是一座美丽城市,我们玩得开心

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle est d'origine autrichienne, et lorsque la Révolution éclate, elle est condamnée à mort par guillotine.

她是奥利人,革命爆发她被判处死刑,在断头台处决。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En Russie, une révolution éclate et renverse le pouvoir en place.

在俄国,一场革命爆发,并推翻了现有政权。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Merci beaucoup Brigitte, merci beaucoup à tous les participants, c'était vraiment l'éclate.

感谢Brigitte,感谢所有者,真太棒了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Gervaise s’éveilla, vers cinq heures, raidie, les reins brisés, elle éclata en sanglots.

热尔维丝一觉醒来,已近清晨五点钟了,她感到身体僵直,腰酸背痛,不由又嚎啕大哭起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une insurrection qui éclate, c’est une idée qui passe son examen devant le peuple.

一个起义爆发就是一种思想在人民面前接受考验。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sa plaisanterie le fit éclater de rire.

他开了个玩笑,自己也咯咯笑开了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连自负暴露无遗

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers 1070 avant notre ère, l’Égypte éclate à nouveau et entre dans sa troisième période intermédiaire.

公元前1070年左右,埃及再次爆发,进入第三个中间时期。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Au choix garniture, vous vous éclatez !

你们随意装饰!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et quand malgré son travail, des violences s'éclatent l'ONU arbitent ces conflits pour limiter les dégats.

暴力事件发生时,联合国会仲裁这些冲突,以减少损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


callitrichacées, Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接