有奖纠错
| 划词

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.

强烈爆炸把所有玻璃窗都震碎了。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.

战争爆发时,我在上学。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.

战争爆发时该法尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui y a éclaté récemment préoccupe beaucoup mon pays.

最近在那些发生暴力引起我国关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes gravement préoccupés par ce conflit qui a éclaté au Moyen-Orient.

我们对中东爆发这一冲突感到为不安。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, au cours de l'année passée, de nouveaux conflits ont éclaté.

是,在过去一年中爆发了新冲突。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.

3月暴力回返工作出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Une autre affaire, qui a éclaté en début d'année, est encore plus éloquente.

年初发生另外一件事更加说明问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发了。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le système de justice formel est à la fois éclaté et excessivement centralisé.

总而言之,正式司法体制结构没有条理,而且过度集中。

评价该例句:好评差评指正

En août, la guerre a éclaté dans le sud du Caucase.

今年8月,在南高加索爆发了战火。

评价该例句:好评差评指正

Des tirs ont ensuite éclaté et deux soldats français ont été tués.

随后发生了枪战,造成两名法国士兵死亡。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux conflits ont éclaté depuis la fin de la guerre froide.

自冷战结束以来,已出现各种新冲突。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a éclaté.

战争爆发。

评价该例句:好评差评指正

Le pneu a éclaté.

轮胎爆了。

评价该例句:好评差评指正

La bombe a éclaté.

炸弹爆炸了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".

“一切都叫人痛心,叫人心里过万分。”

评价该例句:好评差评指正

Des conflits intercommunautaires ont éclaté dans le Sud-Soudan en mars et en avril.

3月和4月在苏丹南部爆发了族裔间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que la crise actuelle a éclaté, la Grèce appelle à un cessez-le-feu immédiat.

希腊从当前危机爆发一开始,就呼吁立即停火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.

三天后,叛乱在各个陆同时爆发

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Fudge avait franchement éclaté de rire.

这话,福吉竟然笑出来。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Olivier : Tellement c’est éclaté, ça me fait pleurer !

太有趣,我都

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Public en fond] : A la vie, t'es éclaté frère !

在生活中是一个爆炸性的人物,兄弟!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce cri venait du côté même où la détonation avait éclaté, à moins d’un quart de mille.

这呼救正是从枪那边来的,还不到半公里路远。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ah, c'est bien. – On a éclaté le fromage.

啊,这很好。- 我们做奶酪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh oui, parce que entre-temps la Seconde Guerre mondiale a éclaté !

在此期间,第二次世界战爆发

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si on a besoin d'huile ou de café, si on veut manger un pizza, si une ampoule à éclaté.

如果我们需要油或咖啡,如果我们想吃披萨饼,或者如果一个灯泡破裂。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ça veut dire qu'on s'est beaucoup amusés, on s'est éclatés.

这意味着我们获得很多的乐趣,我们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'en ai plusieurs qui ont éclaté, dit Fred d'une voix caverneuse.

“我的有几个可能破。”弗音沉闷地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Cette nuit-là, donc, une bagarre a éclaté dans la vallée, on l'a vue depuis l'entrée de notre caverne.

“那天晚上发生一场恶斗,我们在洞口看到的,在下面山谷里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.

而此时此刻,我真正地突破,爆发

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bon, c'est super. Parce que quand la pop a éclaté, on a vraiment des pièces qui sont jolie à présenter.

好,太好。因为当这样的流行被明示的时候,我们着实提供精美的“作品”。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Puis une guerre a éclaté et Marco a été enfermé dans une prison où il a trouvé un compagnon.

然后战争爆发,马可波罗被关在监狱里,在监狱里他找到一个同伴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais dans le pays, des violences ont éclaté.

但在该国,暴力事件已经爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hier soir, c'est en Meurthe-et-Moselle, à Villerupt, qu'une fusillade a éclaté.

昨晚,维勒鲁普的默尔特和摩泽尔 (Meurthe-et-Moselle) 发生枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Cinq personnes sont mortes dans ces violences qui ont éclaté dans la capitale Niamey.

吉:在首都尼亚美爆发的暴力事件中,有五人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'est le bilan des combats qui ont éclaté la nuit dernière à Tripoli, en Libye.

这是昨晚在利比亚的黎波里爆发的战斗造成的损失。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas une justification, mais les affaires ont éclaté durant la crise qui a touché l'Europe ces dernières années.

这并不是一个理由,但在近年来欧洲遭遇的危机中,这些案例已经出现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Même les gouttières ont toutes éclaté.

连排水沟都爆裂

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation, régularisation de l'énergie, régularisé, régulariser, régulariser et tonifier le sang pour apaiser le vent, régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接