有奖纠错
| 划词

Il écopa d'une forte amende.

重重罚了下。

评价该例句:好评差评指正

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

视情况而定,也可从轻处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les condamnés n'écopent souvent que de peines très légères et ont parfois la possibilité d'échapper à la prison.

定罪人的判刑经常很轻,有时还允许他们逃避拘留。

评价该例句:好评差评指正

Inculpé, il a écopé d'une autre année en sus de sa sentence initiale et a été renvoyé dans un camp d'exploitation de carrières.

转到人劳改营,为家私人橡胶种植园种植橡胶树并执行警戒任务。

评价该例句:好评差评指正

Uruguay, «condamné à mort» à cause d’une faute de main de l'attaquant Suarez qui a écopé de son carton rouge et qui a offert au Ghana un penalty.

乌拉圭前锋苏亚雷斯因手球吃红牌判罚点球,乌拉圭“死成定局”。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 octobre, le commandant du district de Baucau a écopé d'une condamnation de six mois avec sursis pour n'avoir pas obéi à un ordre de suspension donné par le Directeur de la police de la MINUT.

14日,包考地区指挥官因没有执行联东综合团警务专员发出的项停职命令而判半年缓刑。

评价该例句:好评差评指正

Les accusés écopent de peines sévères : 3 sont condamnés à mort, 4 à la détention à perpétuité, 1 à 30 ans de détention, 1 à cinq ans, 1 à trois ans et 1 à deux ans.

受到严重惩罚:三名判死刑,四名判终身监禁;判30年徒刑,判五年徒刑,判三年徒刑,其判两年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces crimes, essentiellement des hommes de la famille des femmes assassinées, soit n'écopent d'aucune peine, soit reçoivent une peine réduite au motif qu'ils ont commis le meurtre pour défendre la notion erronée de « l'honneur de la famille ».

这种罪行的肇事者多数是害妇女家庭的男性成员,他们不受惩罚或从轻判刑,理由是他们是为了维护 “家庭荣誉”的错误概念而杀人。

评价该例句:好评差评指正

Quatre mois de prison avec sursis et 400 € d’amende ont été requis mais Mamie Taxi n’a pour l’heure pas écopé de peine.Le tribunal lui a laissé jusqu’au 29 mai pour repasser son permis de conduire.

虽然判处奶奶四月的铁窗生活加上400欧元罚款,但是目前法庭仍旧没有执行,但是要求奶奶要在明年5月29日前重新考试拿到驾照。

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.

与其他离心机不同,为浓缩铀用的气体离心机的特点是:在转筒室中有(几)盘状转板和固定的管列用来供应和提取六氟化铀气体,其特点是至少有三单独的通道,其中两通道与从转筒轴向转筒室周边伸出的收集器相连。

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse à gaz utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.

与其他离心机不同,为浓缩铀用的气体离心机的特点是: 在转筒室中有(几)盘状转板和固定的管列,用来供应和提取UF6 气体,其特点是至少有三单独的通道,其中两通道与从转筒轴向转筒室周边伸出的收集器相连。

评价该例句:好评差评指正

La famille des Sphyrnides comprend neuf espèces : le requin marteau planeur (Eusphyra blochii), le requin marteau cornu (Sphyrna corona), le requin marteau aile blanche (Sphyrna couardi), le requin marteau halicorne (Sphyrna lewini), le requin marteau écope (Sphyrna media), le grand requin marteau (Sphyrna mokarran), le requin marteau tiburo (Sphyrna tiburo), le requin marteau à petits yeux (Sphyrna tudes) et le requin marteau commun (Sphyrna zygaena).

双髻鲨科分九鱼种:丁字双髻鲨(Eusphyra blochii);长吻双髻鲨(Sphyrna corona);白鳍双髻鲨(Sphyrna couardi);路氏双髻鲨(Sphyrna lewini);短吻双髻鲨(Sphyrna media);无勾双髻鲨(Sphyrna mokarran);窄头双髻鲨(Sphyrna tiburo);小眼双髻鲨(Sphyrna tudes)和鎚头双髻鲨(Sphyrna zygaena)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半剑水蚤属, 半腱肌, 半交叉, 半交叉带传动, 半交织的, 半胶粒, 半胶体, 半焦, 半焦炭, 半角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En Allemagne, même les cyclistes écopent de points.

在德国,即使是骑自行车的人也会获得分数。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce couple, par exemple, va écoper d'une amende de 35 euros réduite à 22 euros s'ils payent tout de suite.

例如,这对夫妇将被罚款35欧元,如果他们立即支付,罚款会被减少到22欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le conducteur de ce tracteur écope d'un PV.

这辆拖拉机的司机收到了罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet imprudent écope d'un rappel à l'ordre.

这个鲁莽的人接到了命令的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Anthony Martins-Misse écope de 4 jours d'ITT.

Anthony Martins-Misse 从 ITT 获得 4 天的作时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201811合集

EdP :  Son ancienne compagne Monique Olivier écope de 20 ans de prison.

EdP:他的前搭档Monique Olivier被判处20徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Le patron du groupe écope de 18 mois avec sursis.

该集团的老板被判处 18 个的缓刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20133合集

Baptiste Fluzin écope aussi d'une amende de 150 euros avec sursis.

Baptiste Fluzin还被处以150欧元的停职罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

N.Sarkozy écope en appel de 3 ans de prison, dont 1 ferme.

N.Sarkozy 上诉后被判处 3 监禁,其中 1 已结案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Les 2 autres agents écopent de 6 et 10 mois avec sursis.

其他 2 名特分别被判处 6 个和 10 个的缓刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20226合集

Theary Seng écope pour sa part d'une peine de six ans de prison.

Theary Seng 被判入狱六

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20161合集

Elle estime toujours que les deux hommes devraient écoper d'une radiation à vie.

她仍然认为,这两个人都应该终身禁止。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

L'Iran écope de nouvelles sanctions en raison de la poursuite de son programme balistique.

伊朗正在接受新的制裁,因为其弹道导弹计划仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20158合集

Ils écopent des plus lourdes sanctions dans un procès qui impliquait 14 personnes au total.

他们在一次总共涉及14人的审判中受到了最严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20236合集

Quatre agents écopent d'un simple avertissement.

四名特收到一条简单的警告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20219合集

ZK : Au Rwanda, Paul Rusesabagina écope de 25 ans de prison.

ZK:在卢旺达,Paul Rusesabagina被判处25徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202111合集

CP : Apple et Amazon écopent d'une lourde amende en Italie.

CP:苹果和亚马逊在意大利被重罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202111合集

Ils ont été jugés coupables de 54 attentats depuis 2013.118 autres écopent de la prison à perpétuité.

自 2013 以来, 他们已被判犯有 54 起袭击罪。 另外 118 人被判无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

P.Fillon écope de 2 ans avec sursis. Chacun d'eux doit s'acquitter d'une amende de 375 000 euros.

P.Fillon被停职2。他们每个人都必须支付375,000欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Dans la plupart des cas, les consommateurs n'écopent pas d'une amende mais d'une obligation de suivi médical.

在大多数情况下,消费者不会被罚款,但有义务进行医疗监测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半金铸铁, 半浸泡, 半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接