有奖纠错
| 划词

En outre, un des précédents rapports du TPIY résume élégamment l'importance considérable du Tribunal en affirmant qu'il remplit un rôle de justice et de mémoire.

此外,前南问题国际法前的一份报告很精彩地表达了法工作具有深远影响的意义,这份报告说法发挥司法和记忆的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je pense que plus élégamment que quiconque aujourd'hui, le représentant de la Grenade a remis les hommes à leur place.

席(英语发言):我感谢格林纳达代表今天比任何人都更加优雅地使男子知道自己的地位。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables projets conçus a priori ou importés, aussi méticuleusement réfléchis et élégamment organisés qu'ils aient été, ont échoué sur le plan de la réforme du secteur de la justice.

无数的事先设口的项目,无论理论根据多么详实充分,包装多么得体,都未能经得起司法部门改革的考验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le voilà qui dispose élégamment la farandole sur une assiette.

他就在那里,优雅地在盘子里摆放着削好的花型。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.

它能够优雅地亮出您的曲线,同时保障您的安全。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cheveux d'habitude touffus et emmêlés étaient lisses, soyeux et élégamment relevés sur la nuque.

它们不再是乱蓬蓬的,而是变得柔顺而有光泽了,在脑后挽成一个雅的发髻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il vit une femme, une femme du monde, une femme élégamment vêtue, et cependant la porte continua de demeurer à peu près close.

他看见一位太太,一位雅时髦的太太,可是那扇旧裂开条缝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Son bureau était élégamment décoré, avec une cheminée de marbre fin qui faisait face aux longues fenêtres à guillotine, hermétiquement closes pour lutter contre cette fraîcheur hors de saison.

这是一个很气派的房间,漂亮的大理石壁炉对着长长的框格窗,窗户关得很严实,挡住了外面不合季节的寒雾。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Dans Zadig encore la romancière Anne Berest nous dit comment sa mère choisit de ne pas avorter, décidant de remettre après sa naissance le traitement d'un cancer, qui élégamment ne progressa pas d'un millimètre, l'enfant avait mangé la maladie...

再次在扎第格, 小说家安妮贝雷斯告诉我们她的母亲如何选择不堕胎,决定将癌症的治疗推迟到出生后,优雅地没有进展一毫米,孩子已经吃掉了疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage, desservant, desservi, desservir, dessevage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接