有奖纠错
| 划词

Au Congo, le pourcentage d'enfants de moins de 5 ans émaciés est plus ou moins équivalent à la moyenne régionale, à savoir 10 %.

5岁以下儿童的消瘦比率与区域平均数差多一样(10%)。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette enquête ont montré que 10,7 % des enfants souffraient d'insuffisance pondérale, 3 % souffraient de malnutrition sévère (enfants émaciés) et 11,4 % de malnutrition chronique (enfants souffrant d'un retard de croissance).

调查结果表明,10.7%的儿童体重足,3%严重营(消瘦),11.4%的儿童长期营(发育)。

评价该例句:好评差评指正

Si elle sort de la chaise longue en canevas, sa silhouette émaciée se voit.La ligne de la silhouette semblent trop dures, comme si elles sont gravées par la tête carrée de la plume.

假使她从帆布躺椅站起来,会见得身段瘦削,也许轮廓的线条太硬,像方头钢的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous voyons quotidiennement, sur nos écrans de télévision, les visages émaciés de la faim, nous n'avons pas encore été touchés par la compassion et la générosité de cœur nécessaires pour soulager leur misère.

虽然我们每天都从电视看到饥饿带来的痛苦面孔,然而我们还没有被减缓他们痛苦需要的同情和慷慨之心所打动。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la malnutrition aiguë, les résultats de cette enquête montrent que 4 % des enfants sont émaciés, et 1 % l'est sévèrement, le niveau d'émaciation le plus élevé étant de 9 % pour les enfants de 12 à 23 mois.

至于急性营,该调查结果显示,4%的儿童患极度消瘦其中1%症状严重,12至23个月的儿童中有9%最为消瘦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine, sacristi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son visage, aujourd'hui émacié et cireux, était alors rieur et séduisant.

脸庞并不凹陷蜡黄,却是英俊、笑嘻嘻

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius les attendait dans le bureau, le visage livide, émacié, comme lorsqu'il s'était enfui d'Azkaban.

小天狼星就站在那里。他脸色苍白,面容消就像他刚从阿兹卡逃出来时那样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage émacié était maculé de sang, tordu par la douleur, mais restait crispé dans une expression de défi…

脸染着血迹,很憔悴,疼得扭曲着,可还是带着刚毅不屈神色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le Baron Sanglant était le fantôme des Serpentard, un spectre émacié et silencieux couvert de taches de sang argentées.

血人巴罗是斯莱特林学院鬼魂,是一个巴巴、沉默寡言幽灵,身上布满银色血迹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sur le visage émacié de Sirius Black se dessina alors le premier vrai sourire que Harry lui ait jamais vu.

布莱克脸第一次露出了真正笑容,哈利以前从没见他这样笑过。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sa pâleur et sa maigreur donnaient l’impression qu’il était mal nourri et ses lunettes semblaient trop lourdes pour son visage émacié.

他面黄肌,像营养不良似,眼镜在小苍白脸上显得大而沉重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

C'est les visages émaciés d'O.Ben Ami, E.Sharabi et O.Levy qui ont soulevé l'émotion en Israël aujourd'hui.

是O.本阿米、E.沙拉比和O.莱维面容今天在以色列引起了强烈情感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Azkaban avait creusé les traits de Bellatrix Lestrange, elle avait le visage émacié, semblable à une tête de mort, mais une lueur fébrile, fanatique, l'animait.

阿兹卡使贝拉特里克斯·莱斯特兰奇面颊深陷,显得既憔悴嶙峋,但却洋溢着兴奋、狂热神色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle chaussa sur son nez des lunettes qui paraissaient énormes sur son visage émacié, puis, l’air indifférent, elle fit un signe de tête à Wang Miao.

戴上她那副在脸上显得很大眼镜面无表情地对汪淼点点头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A la une, la photo d'un homme au visage émacié et aux longs cheveux emmêlés clignait lentement de l'œil en direction de Harry. Ce visage lui disait vaguement quelque chose.

头版大照片上有一个人,脸庞凹陷,长头发纠结在一起,他缓慢地向哈利眨眼。他看上去令人眼熟得奇怪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry vit la peur et la surprise se mêler sur le visage émacié, autrefois si séduisant, de son parrain qui traversa l'antique arcade et disparut au-delà du voile.

哈利看到,他教父倒下去时,那张一度十分英俊脸上既恐惧诧异,他倒进了古老拱门里,消失在帷幔后面。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Son visage était émacié, aux joues glabres ponctuées de petits cratères, lui rappelant sans doute chaque matin devant son miroir le ravage que son acné juvénile lui avait causé.

板着脸他没有胡须脸上坑坑洼洼,这毫无疑问,是他青少年期每天早上在镜子前看到粉刺留下

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourtant, comparé à la photo de l'homme au visage émacié et à la tignasse emmêlée qui lui tombait sur les épaules, Harry avait l'impression d'être coiffé avec le plus grand soin.

然而,屏幕上那个人脸庞削,周围都是纠结在一起、足有一尺长乱发,与他相比,哈利觉得自己确很整洁。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il avait déjà le visage émacié, des cheveux d'Indien domptés avec de la pommade odorante et des lunettes de myope qui accentuaient son air désemparé.

他已经有一张消印度头发被芬芳药膏驯服了,近视眼镜突出了他心烦意乱样子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, lorsque tu te regardes dans le miroir, tout ce que tu vois est un reflet émacié, indigne d'être aimé, et cela restera ainsi si tu ne changes pas.

所以当你照镜子时候,你看到只是一个憔悴映像不值得被爱,如果你不改变,它就会一直这样。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'est pourquoi il évoquait avec autant de nostalgie le vieux tramway, avec ses mules émaciées et couvertes de gale, à l'intérieur duquel un coup d'oeil en biais suffisait pour savoir où était l'amour.

这就是为什么他如此怀旧地唤起了那条古老电车,那里有、长满疥疮骡子,在里面看一眼,只要看一个角度,就足以知道爱情在哪里。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Churchill, à gauche, ne regarde pas le photographe et Roosevelt, au milieu, est émacié.

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Lorsqu'ils s'étaient quittés, son visage était creusé, émacié, encadré d'une masse de cheveux longs, noirs, emmêlés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacro-saint, sacro-sciatique, sacro-vertébral, sacrstie, sacrum, sad(d)ucéen, sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接