有奖纠错
| 划词

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们谈到殖民那会儿。

评价该例句:好评差评指正

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字一直流传到我们

评价该例句:好评差评指正

Oui et elle a fait scandale à l'époque.

,而且件事在引起了轰动

评价该例句:好评差评指正

Il fait généralement beau à cette époque de l'année.

每年天气通常总是好

评价该例句:好评差评指正

Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.

e Conti 历史要追溯到古罗马

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪,他持续承担着角色。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治,法语被大多数当居民所排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.

最为突出囚犯是生在充满浪漫气息19世纪。

评价该例句:好评差评指正

Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.

后来,我就考虑他们原来挖,就在挖出现石磨盘了,到底在什么

评价该例句:好评差评指正

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那年代仍保留着辛酸回忆。

评价该例句:好评差评指正

Il a marqué son époque .

他深刻影响了他那

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了一片繁荣景象

评价该例句:好评差评指正

L'economie était en essor dans l'époque d'après-guerre.

战后经济飞速发展。

评价该例句:好评差评指正

Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !

法殖民纪念物... 法包!

评价该例句:好评差评指正

Cette question reste pertinente à notre époque.

该问题在我们中仍然有意义

评价该例句:好评差评指正

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡期。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à une époque de coresponsabilité.

我们生活在一责任分担代。

评价该例句:好评差评指正

L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.

艺术家海波对那提供了沉默见证

评价该例句:好评差评指正

L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.

把爱情当作信仰年代也随之远去。

评价该例句:好评差评指正

La véritable personnalité de l'époque pour répondre à la demande.

真正迎合了需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)二册

Nous étions tous très malades à l’époque.

那个时候大家都病得

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

On pratique à l'époque la toilette sèche.

那时,人们是干洗。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Tous ces plats étaient incontournables à cette époque.

这些菜在当时都是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的手工业

Les codes esthétiques sont d'une autre époque.

审美代码来自另一个时代

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Moi, non, j'aimerais vivre à une autre époque.

我不觉得。我能愿意生活在另外一个时期

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. Il y a longtemps, à une autre époque.

是的。久以前,在某个时代

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc tout ça, c’était plutôt à l’époque Moyen-Âge.

这些都是中世纪的故事。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Vivre notre époque est finalement une entreprise difficile.

生活在我们的时代最终是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?

我们是否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.

圣蜡节可以追溯到罗马时代

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?

那这种共存反映了我们这个时代的什么?

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et voilà, on avait une brillante carrière à cette époque !

那段日子真的过的开心!

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Enfin, la personne que j'aimais à l'époque.

我当时爱的女生。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Chanel enterre une époque et fait changer la mode de siècle.

香奈儿结束了一个旧时代,开启了时尚的新纪元。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Le péage y existait encore à cette époque.

当时过桥还得付过桥税。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est comme ça que la Russie appelait l’Ukraine à l’époque.

这也是当时俄罗斯对乌克兰的称呼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Ces relations avaient duré plusieurs années à l’époque de notre histoire.

在我们的故事发生的时候,他们的关系已持续了好几年。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est sûr que tu aurais été nécessaire à l'époque.

当时肯定需要你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

La fausse monnaie était encore punie de mort à cette époque.

铸私钱在那个时代是要受极刑的

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cela, c’est vrai. Mais cependant vous m’aimiez déjà à cette époque.

“这倒是真的,但是,您那个时候不是已经爱上我了吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动, 抽象量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接