有奖纠错
| 划词

Le mercure doit être recyclé ou épuré préalablement au retrait.

汞在撤出前无需回收或净化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, grâce à son style épuré, minimaliste, son ton narquois et désinvolte, Toussaint occupe une place de choix parmi les écrivains contemporains.

自此,因其特殊的小说语言艺术及简约主义写作风格,图森成为当代炙手可热的作家。

评价该例句:好评差评指正

La solution du problème des minorités ne peut et ne doit en aucun cas être la création d'un État ou semi-État «épuré» spécifique pour chaque groupe ethnique.

绝对不可以通为每个族群建立自净化的”的国家或者准国家来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Présentée dans un univers simple et épuré, la collection comporte de grands manteaux en feutre de cachemire faits d'une seule pièce, tout comme des meubles taillés dans du zitan, le bois impérial.

时装在一种单纯并且精炼的氛围中呈现出来,包括了用单独一块布料做出的羊绒大衣,就像用高级木料紫檀雕出的家具。

评价该例句:好评差评指正

Le budget du Président Bush pour l'exercice 2009 en ce qui concerne la recherche, la mise au point et l'expérimentation de techniques avancées de charbon épuré, combiné aux contributions requises du secteur privé, approchera un total de près d'un milliard de dollars.

布什总统2009财政年度关于先进清洁煤炭技术的研究、发展和证明的预算,与必要的私营部门捐款加在一起,投资总额将接近10亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question des droits des femmes à la propriété foncière, elle rappelle que le nouveau Code de la personne et de la famille a été épuré de toutes dispositions discriminatoires, avec ce résultat que les femmes ont le même droit que les hommes à être propriétaires de biens fonciers.

关于妇女的土地所有权的问题,她回顾说,新的《个人和家庭法》已废除了所有歧视条款,因此妇女已与男子一样拥有相同的土地所有权。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal, qui n'avait pas connaissance de l'existence de cet accord, ne s'est pas plié aux exigences du donateur qui demandait que le solde des contributions non utilisées, une fois satisfaits tous les engagements et épuré le passif, soit remboursé au gouvernement, à moins que les deux parties ne parviennent par écrit à un accord sur l'usage qui en serait fait.

卢旺达问题国际法庭没有觉察到存在有这项协定,从而没有遵守捐助国的规定,即在支付所有承付款和债务后,应将任何未动用捐款余额交还该国政府,但是就如何使用基金达成共同书面协定的情况除外。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre de manière durable aux besoins énergétiques croissants du monde, il faudra engager des efforts considérables afin d'élaborer et de mettre en œuvre des technologies énergétiques très diverses, liées notamment au rendement énergétique et à la conservation de l'énergie, aux systèmes modernes d'énergie renouvelable, au charbon épuré et à d'autres combustibles fossiles, aux techniques de piégeage du charbon et aux systèmes d'énergie nucléaires sécurisés.

以可持续方式满足世界日益增加的能源需求,将需要作出重大努力,进一步开发和部署范围广泛的能源技术,包括能效技术和节能技术、先进的可再生能源系统、净煤和其他化石燃料、碳固存技术和安全核能系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plan-plan, planque, planqué, planquer, plan-relief, plan-séquence, plansichter, plansifter, plant, plantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Tout est toujours très simplifié et épuré.

一切总是非常简洁和精炼。

评价该例句:好评差评指正
法国人科学讲堂

Utilisez du charbon épuré pour éviter les émanations toxiques.

使用洁净煤避免产生有毒物质。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Voilà le petit décor, assez épuré.

这是小装饰,非常整洁。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Aux yeux de Cheng Xin, ce monde épuré ressemblait à un dessin maladroit qu'elle aurait pu réaliser enfant.

在程心眼中,这个简单的世界很像她小时候画过的一幅稚拙的画。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Le design épuré et gage de sérieux dans un pays où élégance et bon goûts rimes souvent avec sobriété.

在一个优雅且品味良好的国家,简洁和严肃的设计通常与朴素组合在一

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore vraiment ce design assez écru, épuré, très doux, à l'œil comme à l'assise, je tiens à le dire.

须说,无论从觉还是坐着的感觉,真的很喜欢这个设计,未经任何加工,优雅,非常舒服。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je veux partir sur quelque chose d'épuré.

想从整洁的东西开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pas de cloisons, un style épuré, incroyablement moderne.

没有隔断,风格干净,非常现代。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le but, c’est de faire passer un message avec un dessin aussi épuré, aussi simple que possible.

目标是用尽可能精细,尽可能简单的绘图传达信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est ce qu'on cherchait, quelque chose de simple, épuré.

这就是们所寻找的,简单、整洁的东西。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça casse un peu le goût du brie, ce qu'on voulait, quelque chose d'épuré.

它打破了布里干酪的味道,们想要的东西,精致的东西。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je voulais faire quand même quelque chose d'assez graphique, quelque chose d'épuré.

仍然想做一些非常形象化的东西,一些精致的东西。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais essayer de partir dans quelque chose d'épuré.

试着留下一些精致的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des maisons au style épuré comme celle-ci, il y en a de plus en plus dans les campagnes.

- 乡村里像这样精致风格的房子越来越多了。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La fraise, c'est épuré, c'est sombre, c'est mon image, c'est frais.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse, plantigrade, plantigrades, Plantin, plantoir, planton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接