有奖纠错
| 划词

1.Les zones étatisées sont formées d'entreprises agropastorales, tandis que les zones privées sont constituées en coopératives et exploitations individuelles.

1.国有区由业计划企业人区则形合作社个体生产者的场。

评价该例句:好评差评指正

2.Pour leur production agricole, les zones rurales sont soit étatisées soit privées.

2.业生产方面,村地区分为国有人两种。

评价该例句:好评差评指正

3.Les entreprises manufacturières et de services, les maisons, les terres agricoles et les équipements ont été étatisés.

3.制造服务企业、住房、业土地设备被国有化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.À la veille de la guerre, l'économie syrienne s'appuyait principalement sur le secteur agricole qui employait 25% de la population active. L'industrie, très étatisée, employait, elle, environ 20% des Syriens. Les exportations de pétrole représentaient 25% des revenus de l'État.

在战争前夕,叙利亚的经济主农业部,该部拥有25%的就业人业部实行高度国有化它拥有将近20%的就业人。石油出占国家收入的25%。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被绞死的, 被绞死者, 被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接