有奖纠错
| 划词

De contrôle de la qualité en utilisant la détection de l'équipement carte de Sam Japon, tels que secondaire yuan, étriers numérique, et ainsi de suite.

品质检验采用国际先进的日本三丰牌检,如二次元、数显卡尺等。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que les plans d'épargne communautaire constituaient un point de départ devant permettre aux pauvres de mettre le pied à l'étrier, plans qui revêtaient une importance particulière dans le contexte actuel de la crise financière mondiale.

她指出社区储蓄计划是协助贫困者能够在改善住房条件面迈出第一步的出发点,在当前爆发全球金融危机的背景下尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Kim Beijing étrier institut de soins de santé a été fondée en Mai 1993, est un nouveau médicament, l'ingénierie biomédicale et médicale basée sur la technologie établissements de soins de santé.

北京金镫健研究所创建于1993年5月,是一个以新药、生物学工程及械技术开发为主的健机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-costal, sous-costale, sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Et Objectif Top Chef a remis le pied à l'étrier aux jeunes apprentis.

《顶级厨师目标赛》重新激发了些年轻学徒激情。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

J’ai, cher ami, que je n’ai plus de cheval, répondit Paganel en se dégageant de ses étriers.

“没什么,朋友们,我没有骑了,”地理学家笑笑说,把脚从上褪出来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Napoléon, se retournant brusquement, expédia une estafette à franc étrier à Paris pour y annoncer que la bataille était gagnée.

拿破仑陡然转过身来,派了一名弁去巴黎报捷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est quand même 2 étriers, une sangle et un endroit pour s'asseoir.

它仍然是 2 个一个带子和一个可以坐地方。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Prends cette épée, mon épée. » Il se dressa sur ses étriers.

“拿把剑,我剑。”他在上站了起来

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

L'explication officielle c'est qu'il a dans l'idée de se mettre le pied à l'étrier en matière de réformes institutionnelles.

官方解释是, 他想在制度改革方面迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il se hissa sur l'étrier et s'élança d'un coup d'éperon par les sentiers de la forêt.

他把自己吊在上,沿着森林小路疾驰而下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, le cheval de Tom Austin fit entendre un hennissement étouffé et disparut. Son maître, dégagé de ses étriers se mit à nager vigoureusement.

然长叫一声不见了。奥丁急速摆脱镫,娇健地开始游泳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Agréer à un évêque, c’est le pied à l’étrier pour un sous-diacre. Il faut bien faire son chemin ; l’apostolat ne dédaigne pas le canonicat.

获得主教赏识,也就等于福星高照,有充当五品修士希望了。求上进是人情之常,上帝宗徒是不会亏待他下属

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Deux ou trois avaient une corde de paille fixée aux traverses du haquet, et suspendue au-dessous d’eux comme un étrier, qui leur soutenait les pieds.

有两三个人把草绳拴在车底横杆上,象个悬在身体下面托着他们脚。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Voici que le guerrier pervenche fait vider les étriers à son Sarrasin : ainsi mis à pied, le drôle prend le maquis.

是长春花战士让他撒拉逊人清空:就样,流氓拿走了镫。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

« Mes amis… Pourquoi êtes-vous tellement offensés… Gros nigauds… » , disait Viola, mais les deux officiers avaient déjà mis le pied à l'étrier.

“我朋友们...... 你怎么么生气... 大傻瓜......维奥拉说,但那两名警官已经把脚踩在了

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Signe que le dispositif permet au bénéficiaire de remettre le pied à l'étrier, de lui redonner confiance sans attendre l'aide publique de manière passive.

是一个迹象, 表明该计划允许受益人重新踏上恢复他们信心, 而无需以被动方式等待公共援助。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On n'est effectivement pas sur du loisir ou pas sur de l'activité, on est sur une notion de travail qui permet de remettre un pied à l'étrier du monde professionnel.

我们实际上并不是在休闲娱乐或者参加活动,我们是在工作,它让我们重新回到工作领域。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Louis vint prendre la bride de ce cheval ; l'officier lui tint l'étrier, sans quitter lui-même la selle, et demanda d'une voix discrète les ordres de Sa Majesté.

路易来了, 拿走了缰绳;军官自己没有离开 替他扶着镫,低调地问陛下命令。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les harnais de voiture étaient dressés dans le milieu sur deux colonnes tournantes, et les mors, les fouets, les étriers, les gourmettes rangés en ligne tout le long de la muraille.

用具挂在当中两根转柱上,衔、鞭、索沿墙排成一行。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Le cadavre de l'émir, dégringolé de la selle, resta accroché par les jambes aux étriers, et le cheval, le traînant derrière lui, l'amena jusqu'aux pieds de Raimbaut.

埃米尔尸体从鞍上滚下来,仍然紧紧抓住拖着它,把它带到了雷姆博脚下。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Alors, elle qui avait toujours tenu bon sur ses étriers les perdit cette fois dans un cri historique : « Que l'archevêque aille se faire foutre ! »

所以,一直紧紧抓住她,一次在历史性呐喊中失去了它们:“去他妈大主教!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette formation en direct sur le terrain permet de mettre le pied à l’étrier à ces jeunes journalistes qui souhaitent travailler dans des grands médias comme France Télévision, qui a fourni une aide technique au projet.

在现场进行直接培训能帮助那些希望在主要媒体,比如法国电视台工作年轻记者们,些媒体为该项目提供了技术援助。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il y était à peine et cherchait l'étrier de droite avec le pied, lorsqu'il entendit siffler une balle de fort près: c'était le soldat qui lui lâchait son coup de fusil.

他几乎不在那儿,正用脚寻找右边他听到远处传来子弹呼啸声:是那个士兵正在用步枪向他开火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-diviser, sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接