有奖纠错
| 划词

Quelle édition de Molière avez-vous?

您有哪的莫里哀著作?

评价该例句:好评差评指正

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

所作的所有修改均以楷体字表示。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de paragraphe 1 bis vise à déterminer quelle version du Règlement s'appliquera une fois qu'il aura été révisé.

第(1)款(之二)草案试图确定本《规则》修订后哪《规则》适用于仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Une version à jour de l'analyse comparée des méthodes de travail des sept organes conventionnels a été présentée à la cinquième réunion intercomités de ces organes.

最新对七个条约机构工作方法的对比分析报告已经提交给这些机构的第五次委会间会议。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour la première version, pour l'élaboration de la deuxième version nous nous sommes efforcés d'être objectifs et ouverts, de façon à refléter factuellement les opinions et suggestions.

样,我们在编写“汇编(第二版)”时,注意坚持客观、公开的态度,各方意见和建议如实反映出来。

评价该例句:好评差评指正

Il note que le Secrétariat s'est fondé sur ce guide dès sa première édition et a constaté que des améliorations lui étaient apportées à chacune de ses éditions successives.

秘书长指出,秘书处自指南第版发布后直在使用它,并注意到此后公布的每指南均有改进。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur a joint la dernière version de l'Ensemble de dispositions au présent rapport ainsi que des textes de remplacement sur des questions controversées autres que la détectabilité et la durée de vie active.

组规定”的最新附于本报告之后。 其中,除“可探测性”和“有效寿命”问题以外,还载有关于其他争议性问题的备选案文。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a mis au point un manuel consacré aux particularités régionales des statistiques sur la recherche-développement et l'innovation, et a élaboré des directives applicables à la collecte de données sur les crédits alloués par le gouvernement à la recherche-développement, qui complètent celles qui figuraient déjà dans l'édition précédente du manuel de Frascati.

欧统局拟订了关于研发和创新统计的区域方面的手册,并制订了政府研发拨款数据的收集准则,以补充上《Frascati手册》中的准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat s'est fondé sur le guide dès sa première édition d'autant que, dans chacune des éditions suivantes, des améliorations ont été apportées à tous les chapitres consacrés aux systèmes et appareils de l'organisme, qui permettent d'examiner de façon toujours plus approfondie les invalidités liées à ces systèmes et appareils et de calculer de plus en plus facilement les taux d'indemnisation à appliquer.

秘书处自准则第版发布后,直在使用它,其后公布的每准则都对有关肢体部位的章节做出改进,对某肢体的可能残疾进行了更透彻的阐述,更加便于用户计算残疾赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferrallitique, Ferrand, Ferrari, ferrarisite, ferrat, ferrate, ferratier, ferrazite, ferré, ferredoxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si nous la faisons partir par hibou express, elle devrait arriver à temps pour l'édition du matin !

要是派只速度快的猫头鹰,我们还能赶上今天早上的那!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

La tendance était de 68 % en 2022, date de la précédente édition.

2022年,即前报告发布时,下降68%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le talent d'Henri Matisse pour refermer cette édition.

亨利·马蒂斯 (Henri Matisse) 的才华结束了这

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年12月合集

Nous sommes le lundi 5 décembre et au sommaire de cette édition Adrien.

我们在 12 月 5 日星期和 Adrien 总结了这

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年12月合集

Bonjour Adrien, bonjour à tous! Nous sommes le lundi 19 décembre et au sommaire de cette édition.

你好阿德里安,大家好!我们是12月19日星期和这的内容。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour que dans chaque nouvelle région, tous les écoliers partent en vacances en même temps, voici la dernière carte des zones de vacances.

在每区,所有学生同时放假,这是的放假区间图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年2月合集

Vous écoutez le journal en français facile, une édition que je vous présente en compagnie de Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

你正在用简单的法语听报纸,这是我在泽菲林·库阿迪奥(Zéphyrin Kouadio)的陪伴下向你介绍的,晚上好,泽菲林。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年5月合集

La qualification à l'instant du finaliste de l'édition précédente, Stefano Tsitsipas en 4 manches très accroché face au Tchèque, sorti des qualifications, Zdenek Kolar.

决赛入围那刻的资格,Stefano Tsitsipas在4轮比赛中非常迷上捷克,资格赛出局,Zdenek Kolar。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Si, bien sûr, le TGV et une nuit par semaine à Paris, ça coûte cher et je suis loin de ma famille mais ce n'est pas trop grave !

当然有,每星期只有高铁到巴黎,花费高而且远离我的家人,但是这不是太重要!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年3月合集

Et enfin dans le Petit Journal de l'environnement. À la fin de cette édition, avec Charlotte Cosset, il sera notamment question de microplastiques, de feux de forêts et d'opéra. Voilà pour les titres.

后是 Petit Journal de l'environnement。在这的结尾,夏洛特·科塞特将特别关注塑料微粒、森林火灾和歌剧。这么多的标题。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et même avant cette dernière édition, les éditions successives s'expliquent bien sûr par le succès des essais à l'époque, mais aussi par le fait qu'il voulait sans cesse les remanier et rajouter quelque chose.

甚至在之前,连续的版本当然可以用当时文章的成功来解释,但也可以用他直想修改它们并添加些东西来解释。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年1月合集

Calotta Mortéo. Fin de ce journal en français facile. Merci à tous et à toutes de l'avoir suivi. Merci Zéphyrin, on vs retrouve dans un peu plus de deux heures pour la dernière édition d'Afrique Soir.

卡洛塔·莫尔特奥。本报以简单的法语结束。谢谢大家关注他。谢谢Zephyrin,我们在两个多小时后找到了Africe Soir。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferriépidote, Ferrier, Ferrière, ferriérite, ferrifayalite, ferrifère, ferriferreux, ferrihémoglobine, ferrihexacyanure, ferrihexammine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接