有奖纠错
| 划词

Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .

沿着一直直到第一个桥。

评价该例句:好评差评指正

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直,不要往两边看。明白吗,杜丘?

评价该例句:好评差评指正

À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.

在同行业中一直前端,欢迎来电咨询与合作。

评价该例句:好评差评指正

C'est droit devant vous, tout droit.

您朝前, 一直朝前就到了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.

以来,工发组织一直在帮助成员国应对这前列。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.

在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。

评价该例句:好评差评指正

La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.

本公司以“实用和时尚”设计理念,一直在流行前沿,引领着装潢时沿。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特从这里北上,一直好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条

评价该例句:好评差评指正

Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.

我国在这方面一直在国家立法前列,希望这措施能够成为一种威慑并成为其他国家一个榜样。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.

在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险国际努力中,印度一直在前列。

评价该例句:好评差评指正

A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.

过了这座桥,就是加德满都城区。如果不是因为回去要拿背包,真就可以这样一直回泰美尔。

评价该例句:好评差评指正

Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.

飞船公司多年来一直坚持传统产品和新产品开发相结合道路,致力推行“飞船”品牌略。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.

联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直前面。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.

我们为重债穷国力争减免债务,一直在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们债务管理软件。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.

约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述承诺方面一直在前列,并采取了改革本国立法具体行动,以尽力消除对妇女一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indéterministe, indétrônable, indéveloppable, indevinable, indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 遍法国 第一册(上)

Là, vous tournez à gauche et vous allez toujours tout droit.

那里,您左转,

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册 视频版

Vous allez tout droit, jusqu’à une poste et vous tournez à gauche.

到一个邮局然后左转。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu vas jusqu'au bout et tu arrives sur une place.

,然后你会到达一个广场。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous allez tout droit jusqu'à un rond-point.

到一个圆形交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Non, tout droit ! cria la même voix.

“不要停,!”车里的声音说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils avancèrent silencieusement parmi les arbres, en suivant la lisière de la forêt.

他们树木之间默默地穿林子的边缘。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pendant les cinquante ans qu'il a vécu, il a fait le même trajet.

他活过的五十年间,他着一样的

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

Vous marchez tout droit, jusqu'au carrefour, ensuite vous tournez à droite, il y a un arrêt de bus.

到十字路口,然后右拐,就是公共汽车站。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toujours devant lui ! Il fait le tour du monde !

往东!打算环游地球!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Jusqu'à l'ouest, c'est ce point d'arrivée.

往西,我们就到了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après la Chine, Gengis Khan étend son empire vers l'Ouest et va toujours plus loin, jusqu'à conquérir l'Iran.

攻占中国之后,成吉思汗将他的帝国向西方扩张,并且得更远,到征服了伊朗。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il allait devant lui, défaillant à présent sous la mélancolie désolée des gens qui vont s’expatrier.

朝前,全身无力处于将被放逐的人的忧郁凄凉之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette maison a toujours été à la pointe de la modernité.

- 这所房子现代化的最前沿。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ils marchaient depuis la première aube, sans s’arrêter, la fatigue et la soif les enveloppaient comme une gangue.

他们从第一个黎明开始就,没有停下来,疲惫和干渴像矸石一样笼罩着他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tribune officielle, tout en haut ! Montez les escaliers, quand il n'y aura plus de marches, vous serez arrivés.

“顶层包厢!往楼上,亚瑟,到最顶上。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un matin je ne m’en allai qu’à huit heures, et il arriva un jour où je ne m’en allai qu’à midi.

有一天早晨我到八点钟才离开她,还有一天我到中午才

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On quitte la grande route à la Boissière et l’on continue à plat jusqu’au haut de la côte des Leux, d’où l’on découvre la vallée.

到布瓦西耶、再离开大路往前面的平地到勒坡高头,就可以后见河谷了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je vais prendre mon cheval, je la mets en croupe et nous marchons tout le reste de la nuit sans dire un mot.

我去牵了我的马,把她放马背上剩下的夜晚我们,一句话也没说。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Oh ! ce n’est pas loin. Vous prenez la première rue à gauche, vous allez tout droit et c’est au bout de la rue, sur la place.

啊!并不是很远。你沿着左边第一条街到街的尽头,就广场上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chien avait alors quitté la grève, et, poussé par son admirable instinct, sans montrer une seule hésitation, il s’était engagé entre les dunes.

然后它就离开了海岸,神秘的觉,促使它毫不犹豫地沙丘中去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indigner, indignite, indignité, indigo, indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接