有奖纠错
| 划词

La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.

公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位营销服务网络。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.

巴基斯坦不想要三位核力量,而是要三位和平、安全与进步。

评价该例句:好评差评指正

La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.

现代自由、平等和博爱三位很久以前就丧失了最分。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.

安全、和平与经济发展构了支持世界人民三位综合因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.

巴基斯坦寻求不是三位核武器,而是和平、安全和进步三位

评价该例句:好评差评指正

Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.

建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三位实时信息查询系统。

评价该例句:好评差评指正

Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.

三和园公司是家多远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三位

评价该例句:好评差评指正

L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.

促进就业政策是我国三位战略个组部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».

“公司、五和新闻媒体之间关系是种强三位,五军事政策增进了公司财政利益,媒体公司老板决定了编辑政策”。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).

(3) 会议认为,中等收入国家所受到限制是面对种难以对付共存性,即汇率固定目标、资本全面国际流动以及货币政策自主(所谓不可能三位)。

评价该例句:好评差评指正

Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.

固定或钉住汇率有时受制于所谓“不可能三位”,即自由化资本市场、固定汇率和有效货币政策组合。

评价该例句:好评差评指正

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中体现知识、财富和力量个最高神就是个女性三位,主宰知识神萨拉斯瓦蒂,主宰财富神提加什来和力量化身杜尔加。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.

它指导为消除这类威胁采取措施和执行程序,把国家机构预防、保护和援助工作加以三位最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁人员。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.

裁军审议委员会具有独特作用;它是由专门讨论裁军问题会第届特别会议(第届裁军特别联)所设想全球裁军机制三位个,作为个可深刻地审议有关问题拥有普遍机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.

根据《行动纲领》优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤多约诺总统领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位战略,有力地体现了以人为本发展方针。

评价该例句:好评差评指正

Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.

裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯多边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题全球性论坛,两者与第委员会道构了多边裁军机制三位架构。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.

联合勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调勤业务联络中心。

评价该例句:好评差评指正

La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.

司法-制度方面进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关权利整套行动个组部分,这三位政策符合从社会政策度看健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动社会监督等原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tonographie, tonologie, tonomètre, tonométrie, tonométrique, tonoplaste, tonotron, tonsbergite, tonsillaire, tonsille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Le chiffre 3 des nappes, des soucoupes et des chandeliers rappelle la Sainte-Trinité.

、蜡烛台都用了三份,这提醒人们

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a un trio " elfe-nuit-forêt" qui va ensuite revenir régulièrement.

我们有 " 精灵-夜晚-森林 " ,它们经常出现在各个地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très finement gravé, on y voit même la célèbre triade : Osiris, Isis, et Horus.

这件护身符被精美地雕着,甚至可以看到著名的神:奥西里斯、伊希斯和荷鲁斯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’amour, c’est le creuset sublime où se fait la fusion de l’homme et de la femme ; l’être un, l’être triple, l’être final, la trinité humaine en sort.

爱情是融合男人和女人的卓越的熔炉,单的人,三人,最后的人,凡人的由此产生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut agité par tous les souvenirs de cette Bible qu’il savait par cœur… Mais comment, dès qu’on sera trois ensemble croire à ce grand nom de DIEU, après l’abus effroyable qu’en font nos prêtres ?

他回忆起他烂熟于心的那部《圣经》,非常激动… … “然而,自从成为,在我们的教士可怕的滥用之后,怎么还能相信天主这个伟大的名字呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tontisse, tonton, tonture, tonturer, tonus, top, top secret, topanhoancanga, topaze, topazfels,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接