La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位体
营销服务网络。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五和新闻媒体之间
关系是
种强
三位
体,五
军事政策增进了公司
财政利益,媒体
公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到限制是面对
种难以对付
共存性,即汇率固定
目标、资本
全面国际流动以及货币政策
自主(所谓
不可能
三位
体)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住汇率有时受制于所谓“不可能
三位
体”,即自由化
资本市场、固定
汇率和有效
货币政策
组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中体现知识、财富和力量个最高神就是
个女性
三位
体,主宰知识
神萨拉斯瓦蒂,主宰财富
神提加什来和力量
化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取措施和执行
程序,把国家机构
预防、保护和援助工作加以三位
体
最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁
人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特作用;它是由专门讨论裁军问题
会第
届特别会议(第
届裁军特别联
)所设想
全球裁军机制三位
体中
个,作为
个可深刻地审议有关问题
唯
拥有普遍
员
机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤多约诺总统
领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位
体
战略,有力地体现了以人为本
发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯多边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题
唯
全球性论坛,两者与第
委员会
道构
了多边裁军机制
三位
体架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个
勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位
体
结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调
勤业务
联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关
权利
整套行动
个组
部分,这三位
体
政策符合从社会政策
度看
健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动
社会监督等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。