有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons pas nous y engager à moitié ou à mi-temps.

我们对这个目标的争取不能半途而废或

评价该例句:好评差评指正

Les interventions hésitantes et tièdes du Conseil de sécurité dans plusieurs conflits africains n'ont jamais atteint leur but ni amélioré la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在几次非洲冲突中进行的豫豫和的干预,既有产生效果有提高联合国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实,其不足之处就是未强调并行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Eh ! tant pis ! qu’il me trompe, que m’importe ! est-ce que j’y tiens ?

“唉!管他呢!要是他心二我又有什么相干!难道我还在乎?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Résultat: des vacances en demi-teinte et une situation qui s'éternise.

- 心二的假延的情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : Alors que tous les sondages prédisaient une victoire en demi-teinte, finalement, l'AKP, le parti de la justice et du développement, reprend la majorité absolue des sièges au Parlement.

PL:虽然所有的民调查都预测会取得心二的胜利,但最终正义与发展党,重新获得议会绝对多数席位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接