L'éducation et des lois non discriminatoires permettent un début de promotion sociale.
有迹象表明,通过教育和不歧视法律走向层情况。
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行人从河层和下层都可以桥。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现北极光地球层大气中能量小气穴。
Il était indispensable que les enseignements tirés à ce niveau soient répercutés en amont du cadre d'action.
必须将国家一级得到经验教训应用于层决策。
Toutefois, ces intentions au sommet n'ont pas nécessairement filtré à travers tous les niveaux des institutions concernées.
然而,最层这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构各阶层。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集中报道了该中心管理者与层关系。
Swiss Olympic est l'organisation faîtière des associations sportives suisses.
瑞士奥林匹克会是瑞士各体育会层组织。
Beaucoup font partie de l'élite politique et certaines de leurs opinions sont officiellement soutenues.
许多恐怖分子来自政治层,他们一些观点得到官方支持。
Comme pour la zone épipélagique, on considère que de nombreuses espèces mésopélagiques ont une aire de répartition géographique large.
有人认为位于中层许多物种与层物种一样地理分布范围广泛。
Sri Lanka avait adopté une politique d'interdiction de la pêche hauturière au grand filet.
斯里兰卡表示,该国制定了禁止大型中层流网捕鱼政策。
Ils demandent des informations sur le sort des personnes portées disparues.
应该指出是,有书面证词中说,人道助物资一到奥兰就被波利萨里奥阵线层人物偷光。
Conformément aux normes juridiques internationales pertinentes, les dirigeants de la LRA devaient en assumer la responsabilité.
按照有关国际法律规范,帝抵抗军层领导人必须对这些罪行负责。
Les intérêts personnels des hauts responsables congolais figurent aussi en bonne place dans le processus de prise de décisions.
决策过程中也极大地体现了刚果层官员个人利益。
Cependant, pour les élites qui avaient récemment accédé au pouvoir, un tel partage des pouvoirs n'était pas facile à accepter.
然而,分权对于新近才取得政权社会层是很难事。
16 Les femmes sont également représentées aux échelons supérieurs de la fonction publique des États et des territoires.
在各州和各地区公共服务部门层,也有不少妇女代表。
Elle a conclu d'après l'annexe qu'une augmentation d'environ 10 % a été réalisée aux échelons supérieurs du secteur public.
她从附件中得出结论是,公共部门层大约已增加10%。
Des études récentes sur le zooplancton montrent que les connaissances concernant la diversité des communautés épipélagiques demeurent insuffisantes.
最近对浮游动物进行研究表明,我们对海洋层物种群落了解还不够充分。
Il est souvent capturé par les pêcheurs à la palangre et, à l'occasion, au chalut de fond.
它往往是通过中层延绳钓作业捕获,偶尔是通过定置底层网捕获。
Pour la catégorie supérieure des PME, plusieurs services d'évaluation et de notation des entreprises ont été lancés en Europe.
就中小型企业中层而言,欧洲已开展了几项商业评审和评级服务。
C'est généralement la population qui pâtit, et non l'élite politique dont le comportement a motivé l'imposition de sanctions.
因为通常是老百姓承受痛苦,而不是那些由于其行为而引起制裁政治层人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai rendu la partie supérieure du soda invisible ou transparent.
我让苏打的上部分变得不可见或者透明。
Elle s’épaississait en haut, mais se dissipait en bas.
的上逐渐浓厚,而下散了。
De tout. Y compris les sapes supérieures, qu’elle exècre.
一切。包括所唾弃的那些上坑道。
Les deux autres gravures représentaient des scènes analogues dans une classe supérieure de la société.
另外两张雕版画描述的是在社会上阶级里的同类情景。
Les deux sœurs étaient invitées aussi car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.
两个姐姐当然也受邀了,因为她们企图进入这个国家的上社会。
Une chambre était allumée à l'étage, mais le reste de la bâtisse était plongé dans le noir.
别墅的上有一个房间亮着灯,其他窗口都黑着。
C'est l’argent qui mène le monde monsieur, c’est l’argent qui mène le monde, et pas dans le meilleur.
钱引领着所有人,驱动着所有人,可不是上社会的人。
Le drone est fixé en superstructure à l'extérieur de la coque du sous-marin.
- 无人机安装在潜艇船体外部的上建筑上。
Les couches supérieures étaient trop violemment agitées. Il fallut aller chercher le repos jusqu’à cinquante mètres dans les entrailles de la mer.
但不! 上的水摇晃得太猛烈,不得不下沉到50米的深海里才能找到宁静。
Diplômé de Science Po, il épouse Bernadette Chodron de Courcel, jeune fille de la haute bourgeoisie parisienne en 1956.
他毕业于巴黎政治学院,并于1956年于来自巴黎上中产阶级的年轻女孩Bernadette Chodron de Courcel结婚。
À sa partie supérieure reposait le corps embaumé du rajah, qui devait être brûlé en même temps que sa veuve.
坛顶上,放着土王的熏香尸体,那寡妇一起被火葬。
En effet, il aurait bientôt heurté la partie inférieure de la banquise, et mieux valait le maintenir entre deux eaux.
的确,不久,“鹦鹉螺号”就可能撞到了上大浮冰的下部,还是让保持在水里好。
Swann, lui, allait souvent faire visite à quelques-unes de ses relations d’autrefois et par conséquent appartenant toutes au plus grand monde.
至于斯万,他仍然常去拜访旧日的、也就是属于最上社会的朋友。
En gros la cale sert pour l'eau et les marchandises, l'entrepont accueille les esclaves et au-dessus on a le pont supérieur, à l'air libre.
粗略地说,船舱用于存放水货物,舱室用于容纳奴隶,而在上方是露天的上甲板。
Parlant toutes les langues, il entrait dans toutes les âmes. Du reste, il était le même pour les gens du monde et pour les gens du peuple.
他能说各种语言,也就能一切心灵打成一片。并且他对上的人人民大众都是一样的。
Donc là on est sur la dalle supérieure de l'ouvrage, donc c'est-à-dire le chapeau, et donc on est en phase de réalisation des travaux d'étanchéité.
现在我们在建筑的的上楼板,也就是在顶上,现在人们正进行防水工程阶段。
(Cosimo comprit que bouffeur de sorbets voulait dire un habitant des villes, ou un noble et, de toutes les façons, quelqu'un de la haute.)
(科西莫明白,吃冰糕的人是指城市居民,或者贵族,无论如何,是上阶级的人。
Pleurons-nous sur tous les innocents, sur tous les martyrs, sur tous les enfants, sur ceux d’en bas comme sur ceux d’en haut ? J’en suis.
我们是不是为一切在上在下的无辜受害者、殉难者、孩子们同声一哭呢?我会您一道哭的。
Si quelques-uns de ces animaux ne peuvent vivre qu’à la surface des mers ou des fleuves, d’autres, moins nombreux, se tiennent à des profondeurs assez grandes.
有些鱼类只能生活在海水或河水的上,其他数量较少的鱼类又时常住在相当深的水中。
Elles sont toutes situées au pont supérieur du bateau, puisque c'est là qu'il y a le moins de mouvement : c'est pour la première classe.
们都位于船的上甲板上,因为这是运动最少的地方:是头等舱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释