有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial estime qu'il y a eu là traitement inhumain.

特别报告员认为这构成待遇

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui refusaient étaient roués de coups et soumis à des traitements dégradants et inhumains.

拒绝鞭笞并受有辱待遇

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何都不应受刑或残忍、待遇

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何都不应受残忍,待遇

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'enfants comme soldats dans les conflits est inadmissible; c'est les traiter de façon inhumaine.

在冲突中使用儿童做法以及儿童待遇也是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'alors, la pratique a consisté à considérer essentiellement le risque de torture et de traitements cruels ou inhumains.

至今为止,们实际上主要着眼于残忍或待遇危险。

评价该例句:好评差评指正

Le clonage met les femmes, surtout dans les pays en développement, à la merci de l'exploitation et de la déshumanisation.

克隆还使妇女、特别是发展中国家妇女受剥削待遇

评价该例句:好评差评指正

Elle compromet le droit à la vie des civils de manière arbitraire et illégale et constitue un traitement cruel et inhumain.

这是以任意非法方式威胁平民生命权,并构成残忍待遇

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période l'auteur se dit victime de traitements cruels, dégradants et inhumains, de torture et de menaces de mort.

在此期间,提交了残忍、有辱待遇威胁。

评价该例句:好评差评指正

La libération des prisonniers marocains détenus dans les camps de Tindouf en Algérie et l'arrêt des traitements inhumains qu'ils subissent.

释放拘留在阿尔及利亚廷杜夫营摩洛哥俘虏,并停止对俘虏待遇

评价该例句:好评差评指正

Ils ont droit à l'intégrité physique et ne peuvent être soumis à des tortures ou à des traitements cruels ou humains.

他们有权保护自己身体不受折磨或残待遇

评价该例句:好评差评指正

Il montre également qu'il a été traité de manière cruelle et inhumaine et qu'il n'a pas eu droit à un procès équitable.

这种情况还表明,申诉了残待遇,同时被剥夺了公平审讯权利。

评价该例句:好评差评指正

Des abus commis par la police, notamment des mises en détention illégales et prolongées et des mauvais traitements, continuent d'être signalés.

仍有报告说警察采取非法拘留延长拘留时间以及待遇形式实施虐待。

评价该例句:好评差评指正

3 Le requérant n'a pas subi de traitement inhumain pendant la première semaine, mais les gardes de sécurité insultaient régulièrement les détenus.

3 申诉在第一个星期里没有待遇,但看守卫兵经常侮辱囚徒。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est préoccupée en outre par les informations indiquant que des détenus ont été soumis à des traitements cruels, dégradants et inhumains.

此外,委员会还对被拘留者刑、有辱待遇报告感关注。

评价该例句:好评差评指正

À propos des travailleurs migrants, l'observatrice du Bangladesh a dénoncé les traitements inhumains, les mesures discriminatoires et le racisme auxquels ils se heurtaient.

在移民工问题上,孟加拉国观察员谴责移民工所面临待遇、歧视种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes jugées coupables de violation de ces dispositions, notamment en soumettant les travailleurs à un traitement inhumain, sont passibles de peines sévères.

凡违反这些条例,除其他外,对工施以待遇,将予以严惩。

评价该例句:好评差评指正

En supposant qu'elles relèvent de la Convention, on pourrait les considérer comme étant des formes de traitements ou de châtiments cruels, inhumains ou dégradants.

如认为这类个案属于公约范围,有关行为也只可视作“残忍或待遇或处罚”。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son séjour, il a aussi jugé que le traitement réservé aux prisonniers purgeant des peines de 30 ans au secret était inhumain.

在访问时,他还指出,对刑期30年囚犯单独监禁是待遇

评价该例句:好评差评指正

Deux communications identiques ont été reçues de deux personnes qui expriment leur inquiétude devant les traitements inhumains dont les femmes sont victimes dans le monde.

了两个寄来内容相同函件,其中对世界各地对妇女待遇表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee, EEG, Eémien, eep, éfaufiler, éfendi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年3月合集

La justice Norvégienne a rendu sa décision: non, Anders Behring Breivik n'est pas victime de traitement inhumain en prison.

法机构已经做出了决,安德斯·贝林·布雷维监狱中人道待遇受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure, efflanqué, efflanquer, effleurage, effleurement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接