有奖纠错
| 划词

Au niveau mondial, même si des progrès importants ont été enregistrés dans la réalisation de nombre des objectifs, ils ont été disproportionnés d'une région et d'un pays à l'autre.

在全球一级,虽然我们在实现许多目标方面取得很大,但各区域和各国情况很匀称

评价该例句:好评差评指正

De tels obstacles peuvent résulter de diverses asymétries de l'information entre les entreprises en concurrence concernant le marché, la technologie, la réglementation et les économies d'échelle, et du recours à des pratiques anticoncurrentielles par les entreprises en place dans le but de mieux contrôler leurs concurrents ou d'empêcher d'autres entreprises d'entrer sur leur marché.

这种壁垒原因,相互竞争企业在关于市场和技术、规章、规模经济各种信息匀称,而已经入市场企业则利用反竞争做法扩大其对其他企业控制或阻止其他企业入市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟, 读数, 读数法, 读速度, 读头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était un jeune homme de haute taille, assez mal fait, avec de grands traits durs, un nez infini, et beaucoup de bonhommie cachée sous cet aspect repoussant.

这是一个高个子年轻人,身材匀称,脸上线条粗硬,鼻子极大,但是很丑陋的外貌下着一颗很善良的心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La fumée du goudron s’échappait d’entre les arbres, et l’on voyait sur la rivière de larges gouttes grasses, ondulant inégalement sous la couleur pourpre du soleil, comme des plaques de bronze florentin, qui flottaient.

熬柏油的黑烟从树起,看得见河上有大块的油渍,在太阳的紫红光线下,匀称地浮荡,好像佛罗伦萨的古铜勋章一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, , 渎神, 渎神的(人), 渎神的话, 渎神者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接