有奖纠错
| 划词

Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?

条款是免责条款吗?

评价该例句:好评差评指正

M. Wiwen-Nilsson n'a pas à l'esprit une clause relative aux cas de force majeure en général.

他谈的是一个一般的条款。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur n'a soumis aucune preuve au sujet des circonstances du cas de force majeure.

卖方没有提交任何有情形的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.

合同中没有的明文规定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi prendre en considération les cas de force majeure.

另外,对的发生也应给予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'avis selon lequel les guerres ne sont pas des actes de Dieu.

我们赞同这样的看法,即战争并非

评价该例句:好评差评指正

L'article 15 de l'accord était une clause type de force majeure.

协议第15段提出了标准的条款。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le tribunal a déclaré que la revendication de force majeure était sans fondement.

因此,仲裁庭认定,的主张成立。

评价该例句:好评差评指正

Telle doit être la règle, sauf cas exceptionnel de force majeure.

这应成为一项规定,除非在的极为例外的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Le rééchelonnement des dettes ne devrait être autorisé qu'en cas de force majeure.

只有在情况下,才允许重新安排偿债期限。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a demandé le réexamen de la décision, en invoquant la force majeure.

提交人要求对该裁决进行复审,并援引“”的规定。

评价该例句:好评差评指正

Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.

法院判决将第七十九条同当事人合同中的条款放在一起解释。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de l'article 18, la contrainte équivaut à la force majeure prévue à l'article 23.

(2) 为了第18条的目的,胁迫等同第23条规定的

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le refus de la banque était prévisible et ne constituait pas un cas de force majeure.

因此,法院拒绝提供信用证以预料,并构成

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral rejeta la réclamation française tendant à la restitution du phare en invoquant la force majeure.

仲裁法庭依据的理由,否决了法国要求修复灯塔的索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Selon le responsable du Service des opérations, il a autorisé ce paiement pour des raisons de « force majeure ».

据业务主管说,他授权付款是因为“”。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同依据双方当事人的协议展期,或因原因展期。

评价该例句:好评差评指正

Ou encore, un traité pourrait interdire à un État de s'appuyer sur la force majeure ou l'état de nécessité.

或一条约以规定一国得依据或必然性。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de la force majeure (art. 23), elle ne concerne pas un comportement involontaire ou contraint.

(第23条)同的是,它涉及非自愿或受胁迫的行为。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.

第2款(a)项要求该国在的发生方面所起的作用是重大的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bornetia, Bornhardtina, bornier, bornite, bornoyer, bornyl, bornylamine, bornylane, bornylène, borochromisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Or, la force majeure se caractérise par deux éléments principaux : son imprévisibilité et son irrésistibilité.

然而,有两大特点:不预测性和不性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

T.Sotto: Petit rappel: au feu orange, les automobilistes doivent impérativement s'arrêter, sauf cas de force majeure ou danger imminent.

- T.Sotto:小提示:在橙灯下,驾车者必须紧急停车,或迫在眉睫的危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Petit rappel : au feu orange, les automobilistes doivent impérativement s'arrêter, on n'accélère pas, sauf en cas de force majeure ou de danger imminent.

小提醒:在黄灯时,驾驶员必须停车,不能加速,或迫在眉睫的危险。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ni imprévisible, quelle que soit la gravité de l'imprudence commise par la jeune victime, ni irrésistible, l'accident survenu ne présente pas pour la SNCF les caractères de la force majeure.

无论受害男孩的冒失行为有多严重,也并无法预测,亦,因而发生的事故对于铁路公司而言并不具有的特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boroxane, boroxène, borraginacées, borraginées, Borrelia, borréliose, Borrera, Borreria, Borrichia, borsten,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接