Ils ont tous raconté leurs malheurs.
他们都诉说了自己的幸。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
幸的孩子都希望快点长大。
Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这有钱人经常接济幸的人。
Son programme consiste à aider les déshérités.
他的计划旨在帮助那些幸的人。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
幸的是,很多学生当时正在上课。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那幸的女人死亡的时刻就要到了。
La mauvaise nouvelle est que ce monde ne va pas dans les bons jours.
一幸的消息就是这处发展。
L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.
写作是这幸的孩子唯一能做的事情。
J'ai commencé à penser qu'il s'est peut-être passé des choses de mal chez lui.
我开始想象,可能他家里发生了幸的事情。
Je vous souhaite sincèrement de passer ce moment tragique sain et sauf !
我衷心祝愿你们能平安度过这幸的时刻!
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这消息虽然来得如此突然,但幸的是它千真万确。
Ta protection pour le malheureux marchand Achmet.
他大喊着,请你保护我这幸的商人Achmet吧!
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.幸的是,他又没有找到地址。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
幸的是,姐姐给他介绍的年轻女人他一都满意。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
幸的小渔夫,为了能够吃上几条小鱼,耐心地等待着。
Mais Alex a une éthique, il ne s'attaque qu'aux couples dont la femme est malheureuse.
但是Alex的工作有一项准则,他只拆散那种女人比较幸的恋人。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这事故只过是以后落在他头上的一连串幸的前兆。
1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.
一千八百万平方米的泥石流淹没这座幸的县城。
Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.
如果他对保罗讲他幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。
C'est que bien malheureusement ces personnes se prennent pour Dieu.
幸的是,这些人以上帝自居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement j'étais incapable de faire une phrase.
不幸的是,我没法造句。
C'est un phénomène qui se produit malheureusement souvent dans les mariages malheureux ou les familles divorcées.
不幸的是,这种现象经常发在不幸的婚姻或离异家庭中。
Malheureusement, ils n'ont pas voulu reprendre l'affaire.
不幸的是,他们不想接手农场。
Malheureusement il n’en reste que des études.
不幸的是,只剩下了研究。
C’est donc fini, le malheur ! Je suis toute sotte.
不幸的日子结束了!我真傻。
Il semblerait que Monsieur Grincheux soit victime d'un malheureux contretemps.
看来暴躁遭遇了不幸的挫折。
Peut-être y a-t-il beaucoup d’autres princes plus infortunés.
更不幸的王侯,说不定还有许多。
Malheureusement, cette façon de faire a peu à peu disparu.
不幸的是,这种做法已逐渐消失。
Malheureusement, quelques mois plus tard, son médecin doit lui couper la jambe droite.
不幸的是,几个月,不得不切断其右腿。
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
不幸的是,老板立马就不相信这番关于钱的说辞。
Malheureusement, je n'ai pas toujours le temps de répondre à tous les commentaires.
不幸的是,我没时间回复所有评论。
Pour son malheur, le tabouret était trop bas.
更加不幸的是,他的琴凳过于矮。
Il existe malheureusement bien d'autres formes de pollution.
不幸的是,还有许多其他的污染。
Malheureusement, c'est parfois un véritable choc émotionnel.
不幸的是,这有时真正的情感打击。
Malheureusement, nous pouvons tous être confrontés à des difficultés financières.
不幸的是,我们都可能面临经济困难。
Je vais essayer de faire une sieste et d'oublier cette fâcheuse aventure.
我要去睡一觉,忘掉这次不幸的冒险。
Ce n'est pas quelque chose qu'on pratique beaucoup dans les cours de langue, malheureusement.
不幸的是,语言课上我们很少练习提问题。
Comme toujours avec le français malheureusement il y a des exceptions.
和往常一样,不幸的是,法语中有例外。
Malheureusement, César va commettre une très grave erreur.
不幸的是,凯撒会犯一个非常严重的错误。
Malheureusement, pour l'heure, on ne parvient pas à l'éradiquer.
不幸的是,目前,它还没有被根除。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释