有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne la question des missiles, qui a été soulevée aujourd'hui par un grand nombre d'orateurs, je voudrais signaler, pour ceux qui l'ignorent, que l'Iraq a fait état de ces missiles dans sa déclaration semestrielle ainsi que dans sa déclaration complète au Conseil de sécurité.

今天,许多发言者提到导弹问题,关于这个问题,那些不明真相的人指出,正是伊拉克在两年一次的申报以及在理事会提出的面申报中申报了这些导弹。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde, qui fait partie des pays qui fournissent les principaux contingents, attache beaucoup d'importance aux relations entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information et juge impressionnants les progrès que celui-ci a accomplis au cours de l'année écoulée pour surmonter les conceptions déformées d'un public qui n'est pas au courant des réalités et des succès des opérations de maintien de la paix.

作为一个主要的部队派度极为重视新闻部与维持和平行动部之间的关系,并且对新闻部在去年让不明真相的公众了解维持和平行动现状及所取得的成就方面所取得的巨大进步象深刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当心油漆, 当心自己的身体, 当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央, 当腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Car, il faut bien le dire à ceux qui l’ignorent, l’argot est tout ensemble un phénomène littéraire et un résultat social. Qu’est-ce que l’argot proprement dit ?

因此,必须向不明真相楚,黑话文学范一种奇迹,也类社会一种产物。所谓黑话究竟什么呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众, 当众嘲弄某人, 当众的, 当众讲话, 当众凌辱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接