有奖纠错
| 划词

Le sens de ce mot est indéterminé.

这个词意义

评价该例句:好评差评指正

Tout cels est des moins clair.

这一切非常

评价该例句:好评差评指正

Cet avis ne tolère pas de doubles interprétations.

这个意见没有任何之处。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les conséquences de l'invalidité d'une réserve ne sont pas évidentes.

保留无果也

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在

评价该例句:好评差评指正

Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.

包括辍学原因。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de résultat ne sont pas non plus très clairs.

衡量业绩标准也

评价该例句:好评差评指正

En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.

此外,他们任务规定

评价该例句:好评差评指正

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是

评价该例句:好评差评指正

La façon dont cette recommandation serait appliquée n'apparaît pas clairement.

这项建议将如何执行并

评价该例句:好评差评指正

La politique industrielle n'est pas un concept clairement défini.

产业政策定义并

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

这些制度是交替还是累积

评价该例句:好评差评指正

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'exploitant n'est cependant pas aussi claire.

但是,经营者定义并

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le manque de définition des responsabilités entraîne un manque d'obligation de résultat.

我们认为,责任导致无人负责。

评价该例句:好评差评指正

Il serait mieux approprié de parler de "spécifications des travaux de construction".

第13段两句话

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, cependant, la Convention n'est pas claire.

但是,公约在此问题上

评价该例句:好评差评指正

La différence est toutefois moins évidente chez les hommes.

然而有关男子资料却较

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍

评价该例句:好评差评指正

Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.

政府本身向公众发出信号也

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱食终日,无所作为, 饱受, 饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

起草情况相当

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方而是另一方原因并显。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Concernant la participation des Etats, ce n'est pas plus clair.

就国家参与而言,这一点并

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les cibles de cette nouvelle organisation semblent encore floues.

- 这个新组织目标似乎还

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il n'est pas très clair qui ce sont ces gens.

这些人类究竟是谁并十分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Comme les conditions de mobilisation sont floues, il n'y a plus beaucoup de monde qui se bouscule.

由于动员条件,所以挤多了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是表述。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise POUR QUE uniquement s'il y a vraiment deux sujets différents bien définis dans les deux propositions.

只有两个从句主语同时,我们采用pour que。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2022年合集

Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.

准确地说,我们将与您一起回到缺乏透度、某些标准问题上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une reconstitution inédite puisqu'elle ne comporte aucune scène de crime clairement établie.

- 前所未有重建,因为它包括任何建立现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour les assurés, les démarches ne sont pas toujours limpides selon les contrats et les dégâts.

对于投保人来说,根据合同和损害情况,程序并总是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le lendemain de ces échanges, changement de M.Le Pen. Son discours est moins tranché sur l'une de ses mesures phares.

- 这些交流后第二天,勒庞先生改变。他讲话在他旗舰措施之一上

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.

他怀着希望,感到模糊幸福;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也难看。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La feuille de route de François Bayrou est toute tracée : ne rien faire et ériger l'inaction en sagesse politique.

弗朗索瓦·贝鲁路线图很采取任何行动,将作为提升为政治智慧。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Ce qui veut dire que, dans le schéma de modernisation mis en avant, l'avenir de millions d'agriculteurs qui sont à leur tête reste flou.

这意味着,在所倡导现代化蓝图中,数百万农民未来仍

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

À propos de la guerre déclenchée par la Russie en Ukraine, Donald Trump n'a pas été très précis sur ce qu'il entend faire.

关于俄罗斯在乌克兰发动战争,唐纳德·特朗普对其打算采取行动并十分

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais il faut bien avouer que ces quelques mots sont moins explicites, sont plus vagues que le verbe absenter » qu'on utilise dans le français d'Afrique.

但必须承认,这几个词比非洲法语中使用动词“absenter”更,更含糊。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Sans épouser précisément l'un de ces sous-genres, Justine Triet en prolonge l'héritage par une mise en scène élégante, veillant à installer ses effets comiques sans trop les souligner.

尽管并属于以上两个类型其中一种,茹斯汀·特里叶延续了这些传统,通过考究导演手法,在过分强调情况下营造出喜剧效果。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ce n'est pas compliqué. II faut préciser la date d arrivée, la durée du séjour, vos coordonnées ainsi que des informations sur votre carte de crédit, le numéro par exemple.

一点儿复杂。要抵达日期,住宿期限,您联系方法、地址,以及一些有关您信用卡资料,例如信用卡号。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Faire du bénévolat à l'étranger est souvent sujet à controverse : missions peu claires ou non conformes à des principes éthiques, prix exorbitants, flou artistique et manque de transparence concernant la destination de l'argent récolté.

海外志愿服务经常是有争议:任务道德、价格高昂、含糊清以及筹集资金去向缺乏透度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝岛, 宝地, 宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接